Une traduction à terminer... svp !!!
Forum DivX de Ri4m - Encoder et réencoder les videos - DivX - XviD - RV10 - RV9 - VP6 - VP7

Bienvenue invité ( Connexion | Inscription )

> 

2 Pages V   1 2 >  
Reply to this topicStart new topic
SG1
posté 19/03/2009 15:01 Bookmark and Share
Message #1


Producteur
Icône de groupe

Groupe : Rédacteurs
Messages : 6.258
Inscrit : 08/10/2004
Lieu : Un coin perdu du Gers (32)
Membre no 4.657



Bonjour,

Je remets ça sur le tapis pour pouvoir cloturer deux petites traductions...

Il me reste ces quelques mots ou expressions :

Pour un Screensaver :
Depth/Stencil Buffer Format:
Back Buffer Format:
Multisample Type:
Multisample Quality:
Vertex Processing:
Clip to device when the window spans across multiple monitors

Et pour un petit utilitaire vidéo :
Skal SSE MMX
Field Operation
Honor Pulldown Flags
Ignore Pulldown Flags
PC Scale
TV Scale
Pre-Scale Decision

Le tout avec des termes le plus court possible...

Un grand merci à ceux qui me donneront un coup de pouce (s) cling.gif

@+

Ce message a été modifié par SG1 - 19/03/2009 15:03.
Aller en haut de la page
 
+Citer le message
rol
posté 20/03/2009 11:31 Bookmark and Share
Message #2


Admin
Icône de groupe

Groupe : Admin
Messages : 32.122
Inscrit : 12/05/2003
Lieu : DivX ou XviD
Membre no 2



Ce sont des termes techniques qui ne sont pas forcément "transposables" en français.

Peut-être sykes aura-t-il des idées ? na1.gif aga.gif
Aller en haut de la page
 
+Citer le message
SG1
posté 20/03/2009 15:27 Bookmark and Share
Message #3


Producteur
Icône de groupe

Groupe : Rédacteurs
Messages : 6.258
Inscrit : 08/10/2004
Lieu : Un coin perdu du Gers (32)
Membre no 4.657



Bonjour,

Il n'y a pas de raison que l'on ne puisse pas trouver une approximation...
Il doit bien exister des logiciels Vidéo en français, non ?

Merci

@+
Aller en haut de la page
 
+Citer le message
thegnou
posté 21/03/2009 01:15 Bookmark and Share
Message #4


Spectateur
Icône de groupe

Groupe : Membres actifs
Messages : 30
Inscrit : 09/08/2004
Lieu : Normandie
Membre no 3.891



deja pour ton screensaver, tu as déjà 3 termes de techniques 3D:
-Depth/Stencil Buffer Format
-Back Buffer Format
-Vertex Processing

ces sont des termes assez difficiles à traduire en francais yahoo.gif

j'ai vue une définition en francais pour Vertex Processing :traitement des informations géométriques sachant que vertex désigne un sommet d'un objet 3d

Deep Buffer:c'est la mémoire tampon associe à chaque pixel pour déterminer sa profondeur
Stencil Buffer:c'est une mémoire tampon supplémentaire associe à chaque pixel qui sert plus ou moins selon ce que j'ai compris dans le calcul du rendu
Back Buffer:c'est un des éléments du double buffer.tu as le front buffer et le back buffer.le front buffer sert a afficher la scène en cours tandis que le backbuffer sert à calculer la scène suivante.une fois que la scène est affiche on intervertit les 2 buffers pour passer à la scène suivante.

maintenant, je te souhaite bonne chance pour donner une définition simple de ses termes
Aller en haut de la page
 
+Citer le message
sykes2477
posté 21/03/2009 11:35 Bookmark and Share
Message #5


Samurai Modo
Icône de groupe

Groupe : Modérateurs
Messages : 5.826
Inscrit : 01/10/2006
Lieu : Sud
Membre no 20.781



Franchement, je ne vois pas trop... En vidéo, à part codecs, je ne connais pas grand chose!!! na1.gif
Aller en haut de la page
 
+Citer le message
joanne192
posté 21/03/2009 16:11 Bookmark and Share
Message #6


Vedette
Icône de groupe

Groupe : Membres actifs
Messages : 1.242
Inscrit : 23/05/2003
Lieu : nord Cotentin
Membre no 44



(SG1 @ jeudi 19 mars 2009 à 15:01) *
Bonjour,

Je remets ça sur le tapis pour pouvoir cloturer deux petites traductions...

Il me reste ces quelques mots ou expressions :

Pour un Screensaver :
Depth/Stencil Buffer Format:
Back Buffer Format:
Multisample Type:
Multisample Quality:
Vertex Processing:
Clip to device when the window spans across multiple monitors

Et pour un petit utilitaire vidéo :
Skal SSE MMX
Field Operation
Honor Pulldown Flags
Ignore Pulldown Flags
PC Scale
TV Scale
Pre-Scale Decision

Le tout avec des termes le plus court possible...

Un grand merci à ceux qui me donneront un coup de pouce (s) cling.gif

@+


Sample c'est un échantillon.
pulldown: tirer vers le bas
flag: drapeau ( menu ?)
clip : accrocher ou ' clipser '
device: appareil
when the window spans across multiple monitors : lorsque la fenêtre traverse plusieurs moniteurs
scale: échelle
honor: utiliser
ignore: ne pas utiliser ( oui ça peut paraître évident, je sais!!)
field : un champ, dans tous les sens.
Plus que ça, je ne puis, bonne chance an_coucou.gif
Aller en haut de la page
 
+Citer le message
SG1
posté 22/03/2009 16:44 Bookmark and Share
Message #7


Producteur
Icône de groupe

Groupe : Rédacteurs
Messages : 6.258
Inscrit : 08/10/2004
Lieu : Un coin perdu du Gers (32)
Membre no 4.657



Bonjour,

Merci Joanne192...

En fait, la traduction en mot-à-mot, ne pose guère de problème (Le web regorge de dictionnaires...).

Le problème étant plutôt de donner un sens à un ensemble de mots possédant souvent un sens différent...

Par exemple, après recherche, je pense que l'on pourrait traduire « Honor Pulldown Flags » par
« Autoriser menu déroulant »

J'essais de tester chaque action dans l'utilitaire... Mais certaines actuions me sont interdites. Il est donc difficile d'en voir les effets...

Concernant « Clip to device when the window spans across multiple monitors », il faut, je pense plusieurs moniteurs, mais, je n'en ai qu'un seul, donc...

Dans le cas présent, comme il s'agit d'un screensaver panoramique défilant, il est peut être possible de couper (séparer) l'image si l'on a plusieurs moniteurs... ou alors l'option désactive un des moniteurs...

@+

Ce message a été modifié par SG1 - 29/03/2009 10:31.
Aller en haut de la page
 
+Citer le message
rol
posté 22/03/2009 17:56 Bookmark and Share
Message #8


Admin
Icône de groupe

Groupe : Admin
Messages : 32.122
Inscrit : 12/05/2003
Lieu : DivX ou XviD
Membre no 2



Le pulldown flag c'est pour le NTSC.

En informatique, un flag (drapeau) permet de connaître l'état d'une variable à un moment donné (1 si le flag est activé et 0 s'il ne l'est pas).

Honor pulldown flag permet de prendre en compte ce fameux pulldown 2:3 du NTSC (différence entre le 30fps et 24fps me semble-t-il)

Dans DGindex si tu ne prends pas en compte le pulldown flag, il y aura un problème à la lecture car les images sont affichées en "fields" (morceaux d'images pour résumer) avec un ratio de 2:3 entre le nombre d'affichage des morceaux du bas et ceux du haut gniark.gif
Aller en haut de la page
 
+Citer le message
rol
posté 22/03/2009 17:58 Bookmark and Share
Message #9


Admin
Icône de groupe

Groupe : Admin
Messages : 32.122
Inscrit : 12/05/2003
Lieu : DivX ou XviD
Membre no 2



Je viens de voir que la définition est dans le glossaire : http://www.ripp-it.com/glossaire/mot-2-3_p...rie-toutes.html yahoo1.gif
Aller en haut de la page
 
+Citer le message
SG1
posté 23/03/2009 14:40 Bookmark and Share
Message #10


Producteur
Icône de groupe

Groupe : Rédacteurs
Messages : 6.258
Inscrit : 08/10/2004
Lieu : Un coin perdu du Gers (32)
Membre no 4.657



Bonjour,

Citation (rol @ dimanche 22 mars 2009 à 17:56) *
Honor pulldown flag permet de prendre en compte ce fameux pulldown 2:3 du NTSC (différence entre le 30fps et 24fps me semble-t-il)


J'ai pu voir que dans certains cas, Pulldown flags désignait un menu déroulant...

Dans le cas présent, d'après ton explication, ça n'aurait rien à voir avec ça...

@+

PS : Voici mes « Estimations » de traduction... des termes manquant !

64-bit Floating Point - 64-bit en Virgule Flottante
Set PIDs - Configurer PIDs
Shrink by Half - Reduire de Moitié
Skal SSE MMX - Skal (Introuvable) ???
Field Operation - Gestion Opération
Honor Pulldown Flags - Utiliser Menu Déroulant
Ignore Pulldown Flags - Refuser Menu Déroulant
TV Scale - Pixel TV
PC Scale - Pixel PC
Pre-Scale Decision - Aperçu

Depth/Stencil Buffer Format - Mémoire Tampon Profondeur/Masque ou Format Tampon Profondeur/Masque
Back Buffer Format - Mémoire Tampon Arrière-plan ou Format Tampon Arrière-plan
Multisample Type - Type Multi-échantillon ou Type Echantillon
Multisample Quality - Qualité Multi-échantillon ou Qualité Echantillon
Vertex Processing - Traitement Géométrique
Present Interval - Intervalle actuel

Clip to device when the window spans across multiple monitors
Découper lorsque la fenêtre s'étend sur plusieurs moniteurs
ou
Couper périphérique lorsque la fenêtre s'étend sur plusieurs moniteurs

@+

Ce message a été modifié par SG1 - 23/03/2009 14:43.
Aller en haut de la page
 
+Citer le message
rol
posté 23/03/2009 16:22 Bookmark and Share
Message #11


Admin
Icône de groupe

Groupe : Admin
Messages : 32.122
Inscrit : 12/05/2003
Lieu : DivX ou XviD
Membre no 2



Citation (SG1 @ lundi 23 mars 2009 à 14:40) *
Honor Pulldown Flags - Utiliser Menu Déroulant
Ignore Pulldown Flags - Refuser Menu Déroulant

Dans le cas présent, ce n'est pas ça...
Aller en haut de la page
 
+Citer le message
SG1
posté 24/03/2009 11:12 Bookmark and Share
Message #12


Producteur
Icône de groupe

Groupe : Rédacteurs
Messages : 6.258
Inscrit : 08/10/2004
Lieu : Un coin perdu du Gers (32)
Membre no 4.657



bonjour,

Citation (rol @ lundi 23 mars 2009 à 16:22) *
Citation (SG1 @ lundi 23 mars 2009 à 14:40) *
Honor Pulldown Flags - Utiliser Menu Déroulant
Ignore Pulldown Flags - Refuser Menu Déroulant

Dans le cas présent, ce n'est pas ça...


Apparemment... Donc je n'ai pas encore terminé !! snif.gif

@+
Aller en haut de la page
 
+Citer le message
rol
posté 28/03/2009 03:29 Bookmark and Share
Message #13


Admin
Icône de groupe

Groupe : Admin
Messages : 32.122
Inscrit : 12/05/2003
Lieu : DivX ou XviD
Membre no 2



Où en es tu alors ? aga.gif
Aller en haut de la page
 
+Citer le message
SG1
posté 28/03/2009 10:47 Bookmark and Share
Message #14


Producteur
Icône de groupe

Groupe : Rédacteurs
Messages : 6.258
Inscrit : 08/10/2004
Lieu : Un coin perdu du Gers (32)
Membre no 4.657



Bonjour,

Citation (rol @ samedi 28 mars 2009 à 03:29) *
Où en es tu alors ? aga.gif


J'ai décidé de ne pas traduire les termes trop techniques, du type iDCT ou PIDs

Par contre, j'aurais aimé trouver quelque chose pour :

Honor Pulldown Flags
Ignore Pulldown Flags


Pre-Scale Decision
(Pour simplifier à l'extrème, pour ce dernier terme, j'aurais tendance à noter : Aperçu
Je pense que c'est un pré-affichage de quelque chose...)

Ensuite, j'ai vu dans : "Flux - Detection PIDs"
Not a transport stream (Je n'ai chargé aucun film, donc, je dirais : Aucun flux chargé)

Et dans cette même fenêtre : Set Vidéo - Set Audio et Set PCR : Traduction Mettre ou fixer, je suppose...

C'est vrai que, finalement, traduire un logiciel que l'on a jamais utilisé, c'est plus compliqué que lorsque l'on en connait tous les détails...
Rol, tu veux un lien en Modo pour test ?

@+
Aller en haut de la page
 
+Citer le message
rol
posté 28/03/2009 19:23 Bookmark and Share
Message #15


Admin
Icône de groupe

Groupe : Admin
Messages : 32.122
Inscrit : 12/05/2003
Lieu : DivX ou XviD
Membre no 2



Citation (SG1 @ samedi 28 mars 2009 à 10:47) *
Par contre, j'aurais aimé trouver quelque chose pour :

Honor Pulldown Flags
Ignore Pulldown Flags


Je dirais "Utiliser les Pulldown Flags" ou "Ignorer les Pulldown Flags" gniark.gif
Aller en haut de la page
 
+Citer le message
SG1
posté 29/03/2009 10:34 Bookmark and Share
Message #16


Producteur
Icône de groupe

Groupe : Rédacteurs
Messages : 6.258
Inscrit : 08/10/2004
Lieu : Un coin perdu du Gers (32)
Membre no 4.657



Bonjour,

Citation (rol @ samedi 28 mars 2009 à 20:23) *
Citation (SG1 @ samedi 28 mars 2009 à 10:47) *
Par contre, j'aurais aimé trouver quelque chose pour :

Honor Pulldown Flags
Ignore Pulldown Flags


Je dirais "Utiliser les Pulldown Flags" ou "Ignorer les Pulldown Flags" gniark.gif


Ben, en fait, oui, j'y avais pensé... (Mais je suis un tantinet perfectionniste...)

Simplifions, simplifions... gniark.gif

@+
Aller en haut de la page
 
+Citer le message
rol
posté 29/03/2009 22:57 Bookmark and Share
Message #17


Admin
Icône de groupe

Groupe : Admin
Messages : 32.122
Inscrit : 12/05/2003
Lieu : DivX ou XviD
Membre no 2



Citation (SG1 @ samedi 28 mars 2009 à 11:47) *
J'ai décidé de ne pas traduire les termes trop techniques, du type iDCT ou PIDs

PIDs doit vouloir dire "Program ids" (id des program -- chain -- on peut supposer vu le cas)


Citation
Pre-Scale Decision
(Pour simplifier à l'extrème, pour ce dernier terme, j'aurais tendance à noter : Aperçu
Je pense que c'est un pré-affichage de quelque chose...)

En mettant "Aperçu" tu simplifies beaucoup trop. D'ailleurs je ne pense pas que cela ait un rapport avec un quelconque aperçu na1.gif yahoo1.gif
Extrait de cette doc : http://www.afterdawn.com/guides/archive/us...ndex_page_4.cfm
Citation
Normalization
If, instead of compressing the dynamic range of a WAV file decoded from AC3, either raise or lower the volume you have two options. Both use the Normalization option at the bottom of the Audio menu to determine how high to set the peak volume. The volume of the rest of the file is scaled relative to that point. Pre-Scale Decision is the superior method, and should be the only one you need to use. Before you do, however, you need to select Normalization from the Audio menu. Leave the checkbox unchecked, and select the level you want to use. Once you've done that you can select Pre-Scale Decision under Dolby Digital Decode and DGIndex will read the entire audio stream to determine a factor to adjust the volume level by. The calculated value will be used when the output audio file is created during D2V generation. With no way to preview the volume, and higher quality audio processing available from a number of sources, it's best to skip this and simply demux the desired audio streams.

Lorsque le pre-scale decision est sélectionné, une 1ère passe sur l'audio est effectuée pour determiner le volume maximum et ainsi régler la normalisation plus finement. Voilà, maintenant il faut trouver une traduction courte yahoo1.gif


Citation
Ensuite, j'ai vu dans : "Flux - Detection PIDs"
Not a transport stream (Je n'ai chargé aucun film, donc, je dirais : Aucun flux chargé)

Ca veut dire que le flux n'est pas un flux TS (les VOB sont des flux Transport Stream. TS donc)


Citation
Et dans cette même fenêtre : Set Vidéo - Set Audio et Set PCR : Traduction Mettre ou fixer, je suppose...

On peut supposer ouais cling1.gif
Aller en haut de la page
 
+Citer le message
SG1
posté 30/03/2009 09:31 Bookmark and Share
Message #18


Producteur
Icône de groupe

Groupe : Rédacteurs
Messages : 6.258
Inscrit : 08/10/2004
Lieu : Un coin perdu du Gers (32)
Membre no 4.657



Bonjour,

Merci d'avoir pris un peu de temps pour ces infos...

Citation (rol @ dimanche 29 mars 2009 à 23:57) *
Citation (SG1 @ samedi 28 mars 2009 à 11:47) *

J'ai décidé de ne pas traduire les termes trop techniques, du type iDCT ou PIDs

PIDs doit vouloir dire "Program ids" (id des program -- chain -- on peut supposer vu le cas)

C'est toujours bon à savoir, mais je crois que pour l'instant, je vais laisser ces quelques termes comme ça...


Citation (rol @ dimanche 29 mars 2009 à 23:57) *
Citation
Pre-Scale Decision
(Pour simplifier à l'extrème, pour ce dernier terme, j'aurais tendance à noter : Aperçu
Je pense que c'est un pré-affichage de quelque chose...)

En mettant "Aperçu" tu simplifies beaucoup trop. D'ailleurs je ne pense pas que cela ait un rapport avec un quelconque aperçu na1.gif yahoo1.gif
Lorsque le pre-scale decision est sélectionné, une 1ère passe sur l'audio est effectuée pour determiner le volume maximum et ainsi régler la normalisation plus finement. Voilà, maintenant il faut trouver une traduction courte yahoo1.gif

Oui, c'est toujours malgrés tout, une forme de pré-visualisation pour savoir quoi faire ensuite...
« Multi-passe » peut-être ?
Et dans la mesure ou c'est pour l'audio : « Multi-passe Audio » ou « Multi-passe Normalisation Audio » (Mais là c'est peut-être un peu long...)


Citation (rol @ dimanche 29 mars 2009 à 23:57) *
Citation
Ensuite, j'ai vu dans : "Flux - Detection PIDs"
Not a transport stream (Je n'ai chargé aucun film, donc, je dirais : Aucun flux chargé)

Ca veut dire que le flux n'est pas un flux TS (les VOB sont des flux Transport Stream. TS donc)

OK. Dans ce cas : « Pas un flux TS » ou « Aucun flux TS » ou « Ce n'est pas un flux TS »...


Citation (rol @ dimanche 29 mars 2009 à 23:57) *
Citation
Et dans cette même fenêtre : Set Vidéo - Set Audio et Set PCR : Traduction Mettre ou fixer, je suppose...

On peut supposer ouais cling1.gif

Euréka, enfin un terme qui n'est pas totalement faux... gniark.gif

Merci

@+

Ce message a été modifié par SG1 - 30/03/2009 09:32.
Aller en haut de la page
 
+Citer le message
rol
posté 30/03/2009 22:51 Bookmark and Share
Message #19


Admin
Icône de groupe

Groupe : Admin
Messages : 32.122
Inscrit : 12/05/2003
Lieu : DivX ou XviD
Membre no 2



Citation (SG1 @ lundi 30 mars 2009 à 10:31) *
Bonjour,

Merci d'avoir pris un peu de temps pour ces infos...

Citation (rol @ dimanche 29 mars 2009 à 23:57) *
Citation
Pre-Scale Decision
(Pour simplifier à l'extrème, pour ce dernier terme, j'aurais tendance à noter : Aperçu
Je pense que c'est un pré-affichage de quelque chose...)

En mettant "Aperçu" tu simplifies beaucoup trop. D'ailleurs je ne pense pas que cela ait un rapport avec un quelconque aperçu na1.gif yahoo1.gif
Lorsque le pre-scale decision est sélectionné, une 1ère passe sur l'audio est effectuée pour determiner le volume maximum et ainsi régler la normalisation plus finement. Voilà, maintenant il faut trouver une traduction courte yahoo1.gif

Oui, c'est toujours malgrés tout, une forme de pré-visualisation pour savoir quoi faire ensuite...
« Multi-passe » peut-être ?
Et dans la mesure ou c'est pour l'audio : « Multi-passe Audio » ou « Multi-passe Normalisation Audio » (Mais là c'est peut-être un peu long...)


ou effectuer une passe d'analyse. Un truc dans le genre gniark.gif
Aller en haut de la page
 
+Citer le message
bubmate
posté 01/04/2009 09:19 Bookmark and Share
Message #20


Ouvreur
Icône de groupe

Groupe : Membres
Messages : 1
Inscrit : 01/04/2009
Membre no 52.417



Citation (SG1 @ jeudi 19 mars 2009 à 03:01) *
Bonjour,

Je remets ça sur le tapis pour pouvoir cloturer deux petites traductions...

Il me reste ces quelques mots ou expressions :

Pour un Screensaver :économiseur d'écran
Depth/Stencil Buffer Format:stockage intermédiaire
Back Buffer Format:
Multisample Type:
Multisample Quality:
Vertex Processing:
Clip to device when the window spans across multiple monitors: cliquer sur le materiel choisi lorsque la fenêtre balaye divers monireurs

Et pour un petit utilitaire vidéo :
Skal SSE MMX
Field Operation
Honor Pulldown Flags: accepter le drapeau proposé
Ignore Pulldown Flags: ignorer le drapeau proposé
PC Scale:
TV Scale
Pre-Scale Decision

Le tout avec des termes le plus court possible...

Un grand merci à ceux qui me donneront un coup de pouce (s) cling.gif

@+



Citation (SG1 @ jeudi 19 mars 2009 à 03:01) *
Bonjour,

Je remets ça sur le tapis pour pouvoir cloturer deux petites traductions...

Il me reste ces quelques mots ou expressions :

Pour un Screensaver :
Depth/Stencil Buffer Format:
Back Buffer Format:
Multisample Type:
Multisample Quality:
Vertex Processing:
Clip to device when the window spans across multiple monitors

Et pour un petit utilitaire vidéo :
Skal SSE MMX
Field Operation
Honor Pulldown Flags
Ignore Pulldown Flags
PC Scale
TV Scale
Pre-Scale Decision

Le tout avec des termes le plus court possible...

Un grand merci à ceux qui me donneront un coup de pouce (s) cling.gif

@+

Aller en haut de la page
 
+Citer le message

Une traduction à terminer... svp !!!


2 Pages V   1 2 >
Reply to this topicStart new topic
3 utilisateur(s) sur ce sujet (3 invité(s) et 0 utilisateur(s) anonyme(s))
0 membre(s) :

 

Modes d'affichage: Standard ·


Regrouper

> Discussions similaires à la discussion "Une traduction à terminer... svp !!!"

Sujet Réponses
traduction de sous titres 9
Une méthode sur le déscentrelacement 7
une dame dans l'auto 1
Une journée au cirque 0
Une petite nouvelle en détresse 6
Une nouvelle question stupide... 2
Une seul piste audio comment faire... 6
Une tite nouvelle qui pige rien 2
Une Box sur batterie ? 13
Une nounou d'enfer... 24

> Sujets récents

Sujets
test2
Why Ripp-it(ing) After Me and why Ripp-it(ing) For Me ? So then what's the third Ripp-it(ing) part ?
test
Reencodage vidéo
Windows10 et RIAM
améliorer le son d'un divx
Compression d'un MKV sans perte de qualité ?
Titres sur le DVD vs épisodes du menu
Intégrer des chaps dans un mkv ?
Film à retrouver
message d'erreur
Telechargement RI4M id et mot de passe
Arrêt
Avantage d'utilisation de Viabox
Le président Chirac agit pour l'Histoire !!!!

RSS Nous sommes le : 13/11/2019 02:48
Ripp-It - Le site - Glossaire Audio Vidéo - Versions Rippit - Présentation - Tutoriaux divx - Télécharger Ripp-It - Ripper DVD - Annuaire liens en dur
Forum Vidéo DivX - Ripp-It - Le site - Le glossaire - Les versions - Présentation - Tutoriaux divx - Télécharger Ripp-It - Ripp-It - Plan du site
Forum PSP - Forum iPod - Forum Mobile - Forum cinéma - Ripit4ME - Contact

Foot
Forum Ri4m™ © 2019 Ri4m™ - Enregistré à la CNIL sous le numéro 1081457