Re-Bonjour a tous !
J'avais déja posté ici pour un problème de couleurs lors de mon karaoké : http://forum.ripp-it.com/Sous-Titres-SSA-Couleurs-Karaoke--t29097.html .
Et vu que j'avais pu finir ce karaoké grâce a l'aide que m'avez apporté " SG1 " , j'ai décidé de revenir ici afin de voir si vous pouviez m'aider pour ce second soucis x) .
Mon soucis concerne encore une fois un Karaoké , en faite je ne sais pas et ne trouve pas comment faire pour permettre aux syllabes de mes sous titres de se " superposer " .
Pour que vous compreniez mieux , j'ai upload mon fichier ASS sur partage-facile : http://www.partage-facile.com/673AQAG7ZT/jap.ass.html .
( Si vous préférez que je copie/colle le contenu dans le Topic au lieu de mettre un lien , il suffit de me le demander :p ) .
Si vous avez essayer mon fichier ASS sur une vidéo , vous pouvez remarquer que lorsque les syllabes prononcés obtiennent une police plus grande , la phrase bouge dans la vidéo , et j'aimerai qu'elle reste fixe .
Je pense que c'est parce que mes syllabes refuse " d'écraser , de cacher , de se superposer " aux autres syllabes ( Si je fais fausse route , merci de m'expliquer d'ou vient le soucis :x .... ) .
Juste pour exemple , dans cette vidéo , les syllabes parviennent a gagner en police et cachent les syllabes environnantes lorsqu’elles atteignent leur taille maximale ....
Lien : http://www.youtube.com/watch?v=rm59CBX1QKw .
Et même après avoir effectuer mes recherches , je ne sais pas comment faire : / ....
Quelqu'un a une idée ??
Merci d'avance pour vos Réponses ! :D
Bonjour,
De retour pour de nouvelles aventures... ?
Je ne vais pas pouvoir tout regarder ce soir, mais dans un premier temps, je dirais que pour faire chevaucher des sous-titres, il faut plusieurs lignes avec les balises de temps qui se chevauchent...
...Je ne sais pas si tu suis ce que je veux dire.
J'ai visionné ton extrait de Youtube, mais je doute que ces sous-titres aient été fait avec un simple SSA.
Je pencherais plutôt pour un logiciel plus professionnel...
@+
Oui SG1 , de retour pour de nouvelles aventures x) ( tu répond toujours aussi vite , merci :p ) .
" je dirais que pour faire chevaucher des sous-titres, il faut plusieurs lignes avec les balises de temps qui se chevauchent... "
Oui je pense voir ce que tu veut dire , mais le soucis c'est que c'est les Syllabes qui refusent de se chevaucher , hors , si je te suis bien . Je devrais créer une ligne par syllabe ? Si c'est le cas il faudrait aussi gérer le positionnement des Syllabes afin de donner un semblant de phrase et même avec ça , nous ne sommes pas sûr que le problème serait réglé :x .... ( je vais quand même essayer , on ne sait jamais x) .... )
" J'ai visionné ton extrait de Youtube, mais je doute que ces sous-titres aient été fait avec un simple SSA. "
J'utilise le ASS pour ce genre d'effet , c'est une version " amélioré " du SSA , tu ne seras pas dépaysé je pense :p .
" Je pencherais plutôt pour un logiciel plus professionnel... "
Aie , ça m’embêterais si c'était le cas :x .... , mais au pire , connais tu quelques noms ??
Bonsoir,
Je repasse en coup de vent...
Bon je viens d'essayer de faire une Syllabe par ligne en gérant la position , ect ....
Résultat : ça fonctionne donc merci pour cette suggestion SG1 ( qu'est ce que je ferais si tu n'étais pas la :o ) , mais c'est quand même assez long a faire , donc bon , si un novice vient sur le Topic et essaie ça , je pense qu'il va vite être saoulé XD ....
Donc bon , si quelqu'un a une solution plus " simple " :p ....
Note : j'ai upload mon nouveau fichier sur partage facile pour que vous puissiez voir le résultat ^^ .
Lien : http://www.partage-facile.com/YP16JP94N8/jap2.txt.html .
Bonjour,
" Tu passes par Ri4m, ensuite, ou directement avec Virtualdub ? "
Je fais mon Script a la main , parfois je m'aide un peu avec SubStation Alpha ( SSA ) ou Aegisub ( ASS ) , puis une fois le Script fini , je " l'insère " directement dans la vidéo a l'aide de VirtualDub et des filtres " subtitler " ( pour un Script SSA ) et " TextSub " ( pour un Scrpit ASS ) .
Pour les novices , vous pouvez obtenir ces filtres en mettant ces deux fichiers vdf dans le dossiers " plugins " de VirtualDub .
Lien VSFilter : http://www.partage-facile.com/6YI77K9PM4/vsfilter.vdf.html .
Lien SubTitler : http://www.partage-facile.com/YDZZLN9RC6/subtitler.vdf.html .
" Je reconnais que c'est quand même pas mal du tout...
...Mais si tu souhaites te rapprocher du principe de ton lien Youtube, ça risque de te prendre beaucoup de pages de script. "
Au pire vu que c'est purement personnel , ça me suffira :p .
De plus il y a certains effets dans cette vidéo que je ne sais absolument pas comment faire x) ....
Bref voila , je te remercie encore SG1 , 2 problèmes que tu me résout en un claquement de doigt x) .
Et si quelqu'un trouve une autre solution , qu'il poste a la suite :p .
Bonjour,
Il n'y a plus beaucoup de « spécialistes » du sous-titrage par ici...
Je te souhaite une bonne continuation...
@+
Propulsé par Invision Power Board (http://www.invisionboard.com)
© Invision Power Services (http://www.invisionpower.com)