Problème de police dans les sous-titres début 20
Forum DivX de Ri4m - Encoder et réencoder les videos - DivX - XviD - RV10 - RV9 - VP6 - VP7

Bienvenue invité ( Connexion | Inscription )

> 

2 Pages V  < 1 2  
Reply to this topicStart new topic
pokupatel
posté 20/05/2006 16:13
Message #21


Ouvreur
Icône de groupe

Groupe : Membres
Messages : 13
Inscrit : 06/05/2006
Membre no 18.476



Je te remercie Yann Bresil mais je ne comprends pas grand-chose à ce logiciel (encore moins à la programmation).
Je laisse des extraits si quelqun veut s'amuser à résoudre ce casse-tête :
- un fichier de départ : avec des lettres bizarres que l'on peut lire avec une police ER Univers 1251 (cyrillic windows) = pas reconnue pas Ripp-it

EXTRAIT :
1
00:03:21,984 --> 00:03:26,495
- Áåæèì!
- Áðîñüòå, Ëèñòâèöêèé, âû òîëüêî õóæå ñäåëàåòå...

- un fichier d'arrivée : auquel je ne sais parvenir pour l'instant qu'en faisant un rechercher/remplacer pour chacune des lettres. Á = Б ; å = е ; æ = ж...
EXTRAIT :
1
00:03:21,984 --> 00:03:26,495
- Бежим!
- Бросьте, Листвицкий, вы только хуже сделаете...

But de l'opération : être capable de transformer le fichier de départ de manière à pouvoir le lire avec arial ou times new roman et qu'il apparaisse en cyrillique.
Le gagnant du jeu aura droit à ma gratitude éternelle ! Exusez du peu !
Aller en haut de la page
 
+Citer le message
YannBresil
posté 20/05/2006 18:50
Message #22


Ri(n)oModo
Icône de groupe

Groupe : Super Modérateurs
Messages : 7.488
Inscrit : 18/10/2003
Lieu : Manaus, au centre de l'Amazonie
Membre no 443



y a pas un programme déjà prêt dans les liens que je t'ai passé?
Aller en haut de la page
 
+Citer le message
pokupatel
posté 24/05/2006 07:21
Message #23


Ouvreur
Icône de groupe

Groupe : Membres
Messages : 13
Inscrit : 06/05/2006
Membre no 18.476



J'ai bien vu le programme ANSI-TO-UNICODE mais comment ça fonctionne, mystère ! Je n'ai rien compris !
J'ai pourtant l'impression que ce problème de conversion ne relève pas d'une grande compétence technique et pourant je suis sûr qu'un petit programme de 300 ko parviendrait à le résoudre, mais lequel.
Grrr...
Aller en haut de la page
 
+Citer le message
marie
posté 26/10/2006 09:12
Message #24


Spectateur
Icône de groupe

Groupe : Membres
Messages : 30
Inscrit : 14/10/2005
Membre no 11.761



(pokupatel @ lundi 08 mai 2006 à 19:42) *
J'ai bien vu l'option "enregister sous..." dans le bloc-notes (c'est la même chose que notepad ?) mais ça ne convertit pas mon fichier. En tout cas, le seul fait de réenregistrer le document n'en change pas les caractères. Il doit exister un logiciel de conversion, mais je n'ai pas trouvé.

Bonjour, exusez de peu mon intervention, il existe un petit utilitaire malheureusement payant qui fait ça en moins d'1 sec. Son nom est Character set converter. Tu a quand meme 1000 caracteres gratuits. Si t'a un prob n'hesites pas... A+
Aller en haut de la page
 
+Citer le message
marie
posté 25/11/2006 02:16
Message #25


Spectateur
Icône de groupe

Groupe : Membres
Messages : 30
Inscrit : 14/10/2005
Membre no 11.761



(marie @ jeudi 26 octobre 2006 à 09:12) *
(pokupatel @ lundi 08 mai 2006 à 19:42) *

J'ai bien vu l'option "enregister sous..." dans le bloc-notes (c'est la même chose que notepad ?) mais ça ne convertit pas mon fichier. En tout cas, le seul fait de réenregistrer le document n'en change pas les caractères. Il doit exister un logiciel de conversion, mais je n'ai pas trouvé.

Bonjour, exusez de peu mon intervention, il existe un petit utilitaire malheureusement payant qui fait ça en moins d'1 sec. Son nom est Character set converter. Tu a quand meme 1000 caracteres gratuits. Si t'a un prob n'hesites pas... A+

et il existe le meme gratuit sur softpedia. A+
Aller en haut de la page
 
+Citer le message
Winche
posté 25/11/2006 10:13
Message #26


Producteur
Icône de groupe

Groupe : Membres
Messages : 22.186
Inscrit : 30/08/2004
Lieu : Saboteur ^^
Membre no 4.191



(IMG:http://forum.ripp-it.com/style_emoticons/default/cling1.gif)
Aller en haut de la page
 
+Citer le message
hommeidf
posté 18/01/2008 17:16
Message #27


Ouvreur
Icône de groupe

Groupe : Membres
Messages : 1
Inscrit : 16/12/2007
Membre no 33.870



Bonjour,

J'ai rencontre les memes difficultes pour les sous-titres en langues etrangeres, qu'elles s'ecrivent en cyrillique ou avec l'alphabet latin. Mais a force de tatoner, et avec un peu de chance, j'ai trouve une solution rapide et efficace.

1/ Ouvrir le fichier de sous-titres (qu'ils soit en .*srt ou en *.sub) en faisant un clic avec le bouton DROIT de la souris et en choisaissant "Ouvrir avec" puis Word. Vous pouvez aussi ouvrir le fichier directement a partir de Word.

Word va vous demander quel codage utiliser pour ouvrir le fichier. Choisissez "Autre codage". En principe, Word va choisir parmi ces autres codages celui qui convient (sinon choisir, selon le cas, "Cyrillique (Windows)" ou "Europe centrale (Windows)" etc...

Cette manip vous permet de voir les sous-titres a l'ecran avec des caracteres lisibles et non pas des signes incomprehensibles. Il va maintenant falloir passer a la creation d'un nouveau fichier de sous-titres.

2/ Dans Word, choisir Edition - Selectionner tout ou appuyer simplement sur Ctrl et A en meme temps. Attention, il ne faut surtout pas vouloir aller trop vite en faisant, a ce stade sous Word, Enregistrer sous, puis Format Texte, car l'enregistrement va se faire avec un codage ANSI et vous allez avoir un fichier tout aussi illisible que le fichier initial.

Ouvrir le Bloc-notes et choisir Edition - Coller ou, appuyez simultanemment sur Ctrl et V. Choisissez ensuite Fichier - Enregistrer sous.
Pour le nom du fichier, il faut prendre exactement le meme nom (a la lettre et a l'espace pres) que le fichier *.avi ou *.mpeg ou *.divx du film. Pour l'extension du fichier (*.srt ou *.sub), il faut conserver celle du fichier initial.
Pour le type de fichier, choisissez "Tous les fichiers" (sinon le bloc note va ajouter l'extension .txt apres l'indication srt ou sub).
Pour le codage (en bas de la fenetre), choisir "Unicode".

Derniere astuce. Vous pouvez choisir d'avoir plusieurs sous-titres pour un meme film ainsi vous pourrez basculer d'une langue a l'autre tant sur votre ordinateur que sur votre lecteur de salon. Il faut juste respecter une regle simple de nommage.

Ex avec le film Highlander
Si votre fichier video s'appelle Highlander.avi
le fichier de sous-titres devra etre Highlander.srt ou Highlander.sub
Pour avoir plusieurs langues, il faudra les nommer :
Highlander.1.srt (1ere langue)
Highlander.2.srt (2eme langue)
Highlander.3.srt (3eme langue)
etc...
Dans tous les cas, respectez bien la syntaxe :
Nom du fichier contenant le film, suivi d'un point, d'un numero, d'un point, de srt ou de sub

Ce message a été modifié par hommeidf - 18/01/2008 17:21.
Aller en haut de la page
 
+Citer le message
pokupatel
posté 19/02/2008 12:54
Message #28


Ouvreur
Icône de groupe

Groupe : Membres
Messages : 13
Inscrit : 06/05/2006
Membre no 18.476



Merci à hommeidf.
En effet, cette méthode est efficace pour lire les srt. On peut intégrer des sous-titres srt dans un divx avec Ripp-it. Cette question est à présent résolue.
Maintenant, autre difficulté : parvenir à intégrer les mêmes sous-titres à un dvd via convertion de srt en sup puis demuxage et remuxage. Mais là, ça coince car les caractères redeviennent illisibles.
A celui qui pourra aider, merci !
Aller en haut de la page
 
+Citer le message
pokupatel
posté 21/02/2008 16:52
Message #29


Ouvreur
Icône de groupe

Groupe : Membres
Messages : 13
Inscrit : 06/05/2006
Membre no 18.476



En fait, tout marche bien. La seule différence, c'est que les logiciels de sous-titrage ne prennent pas l'Unicode mais seulement l'ANSI. Ensuite il faut utiliser l'encodeur du logiciel (Subtitle Workshop, SubtitleCreator...) et convertir le srt en sup grâce à SubtitleCreator ou Txt2sup.
En somme, pour lire un Divx avec sous-titres .srt (même nom, même répertoire), il faut de l'unicode alors que pour ajouter des sous-titres à un dvd, il faut du ANSI (pour ensuite les convertir en .sup dans Subtitle Workshop ou Subtitle Creator).

Ce message a été modifié par pokupatel - 15/07/2008 11:25.
Aller en haut de la page
 
+Citer le message
SG1
posté 01/03/2008 17:07
Message #30


Producteur
Icône de groupe

Groupe : Rédacteurs
Messages : 6.285
Inscrit : 08/10/2004
Lieu : Un coin perdu du Gers (32)
Membre no 4.657



Bonjour,

(pokupatel @ mardi 19 février 2008 à 12:54) *
Maintenant, autre difficulté : parvenir à intégrer les mêmes sous-titres à un dvd via convertion de srt en sup puis...


Est ce que tu souhhaites recréer un DVD à partir d'un DivX avec rajout d'un fichier de sous-titres SRT ?

Si oui, le logiciel DivXtoDVD fait ça très bien... la dernière version est désormais payante, mais l'ancienne gratuite se trouve encore facilement.

@+
Aller en haut de la page
 
+Citer le message
pokupatel
posté 15/07/2008 11:22
Message #31


Ouvreur
Icône de groupe

Groupe : Membres
Messages : 13
Inscrit : 06/05/2006
Membre no 18.476



Je vous recommande Subtitle Creator pour ajouter une piste sous-titres (au format .sup) à un DVD. C'est dans Outils/Assistant création DVD et ça se fait en un clic (il suffit d'indiquer le chemin du DVD, celui du sous-titres et le chemin du nouveau dvd créé et c'est parti...).
Si vous avez des problèmes de lecture de sous-titres en russe, chinois ou autre, je peux vous aider : mon acharnement a payé !
Merci à tous les membres du Forum qui ont cherché avec moi ! (IMG:http://forum.ripp-it.com/style_emoticons/default/an_coucou.gif)

Ce message a été modifié par pokupatel - 15/07/2008 11:25.
Aller en haut de la page
 
+Citer le message
bd9
posté 15/07/2008 11:39
Message #32


Producteur
Icône de groupe

Groupe : Modérateurs
Messages : 5.384
Inscrit : 15/04/2006
Lieu : toulouse
Membre no 18.057



merci pour le retour et pour l'aide (IMG:http://forum.ripp-it.com/style_emoticons/default/aga.gif)
Aller en haut de la page
 
+Citer le message
Invite_Alexteoko_*
posté 17/10/2008 04:39
Message #33





Invités






Çäðàâñòâóéòå!
Õîòåë áû êóïèòü ðåêëàìó íà forum.ripp-it.com äëÿ ñâîåãî ñàéòà î ïòèöàõ. Ïîäñêàæèòå, ñêîëüêî ýòî ñòîèò è êàêèå óñëîâèÿ? Ïèñàë íà ìûëî, íî îòâåòà òàê è íå ïîëó÷èë...
Çàðàíåå ñïàñèáî (IMG:style_emoticons/default/aga.gif)

Ce message a été modifié par SG1 - 18/09/2015 12:45.
Aller en haut de la page
 
+Citer le message
SG1
posté 17/10/2008 13:19
Message #34


Producteur
Icône de groupe

Groupe : Rédacteurs
Messages : 6.285
Inscrit : 08/10/2004
Lieu : Un coin perdu du Gers (32)
Membre no 4.657



Oui, vraiment très instructif ce dernier message...

Ce message a été modifié par SG1 - 17/10/2008 13:19.
Aller en haut de la page
 
+Citer le message
bd9
posté 17/10/2008 15:02
Message #35


Producteur
Icône de groupe

Groupe : Modérateurs
Messages : 5.384
Inscrit : 15/04/2006
Lieu : toulouse
Membre no 18.057



C'est à dire, nous le faire en VO sans les sous-titres dans cette section, c'est limite provoc.





(IMG:http://forum.ripp-it.com/style_emoticons/default/mrgreen2.gif)
Aller en haut de la page
 
+Citer le message
SG1
posté 18/10/2008 08:23
Message #36


Producteur
Icône de groupe

Groupe : Rédacteurs
Messages : 6.285
Inscrit : 08/10/2004
Lieu : Un coin perdu du Gers (32)
Membre no 4.657



Bonjour,

Pourquoi ?

T'as pas appris le langage « äëÿ ñâîåãî ñàéòà » à l'école ?

(IMG:http://forum.ripp-it.com/style_emoticons/default/an_lof.gif)

@+
Aller en haut de la page
 
+Citer le message
tguillon
posté 22/02/2015 23:41
Message #37


Cascadeur
Icône de groupe

Groupe : Membres actifs
Messages : 158
Inscrit : 19/05/2009
Membre no 52.729



Je vais déterrer ce vieux post pour y répondre car c'est assez simple finalement
(IMG:style_emoticons/default/good.gif)

Quand on a des ST de ce type, c'est probablement du cyrillique Russe mal pris en charge par nos configurations européennes.
Il suffit de l'ouvrir avec Word (même une très vielle version) de choisir cyrillique (windows) quand l'interface le demande (fenêtre "Conversion de fichier").
de cela
1
00:01:04,715 --> 00:01:08,034
Ïîðò Ñàí-Ôðàíñîêèî

on passera à cela
1
00:01:04,715 --> 00:01:08,034
Порт Сан-Франсокио

Au moment d’enregistrer votre document Word en txt, vous choisirez l'unicode

Ces ST russes seront alors lisibles partout.
(IMG:style_emoticons/default/yahoo.gif)
Aller en haut de la page
 
+Citer le message
SG1
posté 23/02/2015 15:13
Message #38


Producteur
Icône de groupe

Groupe : Rédacteurs
Messages : 6.285
Inscrit : 08/10/2004
Lieu : Un coin perdu du Gers (32)
Membre no 4.657



Bonjour

@tguillon (IMG:style_emoticons/default/an_coucou.gif)

Allez, sur ce coup, au lendemain des Oscars, je te décerne officiellement la Pelle d'Or....
...Une réponse à un message de 2008 (IMG:style_emoticons/default/mrgreen2.gif)

(IMG:http://image.noelshack.com/fichiers/2012/44/1351879906-pelle-d-or-du-deterrage-de-topic.png)

(IMG:style_emoticons/default/gniark.gif)

До свидания (Do svidania)

@+

Ce message a été modifié par SG1 - 23/02/2015 15:16.
Aller en haut de la page
 
+Citer le message
louya095
posté 03/07/2015 08:28
Message #39


Ouvreur
Icône de groupe

Groupe : Membres
Messages : 3
Inscrit : 03/07/2015
Membre no 58.199



Je vais essayer faire ca....
Aller en haut de la page
 
+Citer le message

Problème de police dans les sous-titres


2 Pages V  < 1 2
Reply to this topicStart new topic
3 utilisateur(s) sur ce sujet (3 invité(s) et 0 utilisateur(s) anonyme(s))
0 membre(s) :

 

Modes d'affichage: Standard ·


Regrouper

> Discussions similaires à la discussion "Problème de police dans les sous-titres"

Sujet Réponses
Probleme pour encoder un DVD sur Ihone 3GS !! 9
problème d'encodage SubRip 5
Problème de Qualité 10
Problème avec Ripp-It 6
Police sous-titres au format "srt" 1
probléme d'encodage 4
probléme de config de Ripp-it 1
Probleme création vidéo wmv 13
probleme de son absent qui ne veut pas se ripper 4
Problème boost son MKV 5

> Sujets récents

Sujets
Décalage audio
Assistante informatique
disparus de Mourmelon (site off.)
Protection DRM fichiers Divx de l'INA
Tous les codecs nécessaires pour ripper
Firmwares RFPlayer 1000 Domotique
EXTRAIRE PISTE AUDIO D'UN FICHIER VIDEO .MKV
Convertir WAV en MP3
Film à retrouver
Tuto Convertir un DVD en MP4 - DVD en MP4
Mkvmerge : Comment différencier les pistes audio anglaise / françaises ?
Ripper DVD en 50 FPS (simplement)
L'actu des logiciels pour la vidéo
test2
Why Ripp-it(ing) After Me and why Ripp-it(ing) For Me ? So then what's the third Ripp-it(ing) part ?

RSS Nous sommes le : 19/03/2024 09:02
Ripp-It - Le site - Glossaire Audio Vidéo - Versions Rippit - Présentation - Tutoriaux divx - Télécharger Ripp-It - Ripper DVD
Forum Vidéo DivX - Ripp-It - Plan du site
Forum PSP - Forum iPod - Forum Mobile - Forum cinéma - Ripit4ME - Contact

Foot
Forum Ri4m™ © 2019 Ri4m™ - Enregistré à la CNIL sous le numéro 1081457