Bienvenue invité ( Connexion | Inscription )
Réglement intérieur du forum : La loi interdit la récupération "sauvage" des films sur internet, n'est tolérée que la "copie de sauvegarde personnelle". TOUTE mention à une activité "hors la loi" sera sanctionnée directement par une fermeture du sujet voire un avertissement ...
Ripp-it Te@m
![]() ![]() |
|
Message
#1
|
|
|
Spectateur Groupe : Membres Messages : 38 Inscrit : 19/10/2009 Membre no 53.543 |
bonjour comment modifié un sous titre anglais en francais d'un mkv
j aimerais traduire en français il y a t il un moyen merci |
|
|
|
|
Message
#2
|
|
![]() Producteur ![]() Groupe : Rédacteurs Messages : 5.591 Inscrit : 08/10/2004 Lieu : Un coin perdu du Gers (32) Membre no 4.657 |
Bonjour,
Pour le remplacement, je ne peux pas trop t'aiguiller, je connais très peu le MKV. Pour la traduction, un dictionnaire ou Google... Ou alors trouver un fichier déjà en français (si c'est un film connu) sur un site de sous-titrage (dans la section Sous-titre tu trouveras plusieurs sites) @+ |
|
|
|
|
Message
#3
|
|
|
Spectateur Groupe : Membres Messages : 38 Inscrit : 19/10/2009 Membre no 53.543 |
Bonjour, Pour le remplacement, je ne peux pas trop t'aiguiller, je connais très peu le MKV. Pour la traduction, un dictionnaire ou Google... Ou alors trouver un fichier déjà en français (si c'est un film connu) sur un site de sous-titrage (dans la section Sous-titre tu trouveras plusieurs sites) @+ non quand je parle traduction c'est a dire transformé mon texte en fr |
|
|
|
|
Message
#4
|
|
![]() Producteur ![]() Groupe : Rédacteurs Messages : 5.591 Inscrit : 08/10/2004 Lieu : Un coin perdu du Gers (32) Membre no 4.657 |
Bonjour,
Citation non quand je parle traduction c'est a dire transformé mon texte en fr Oui, j'avais bien compris... Mais si tu as des sous-titres en anglais dans ton MKV, le seul moyen, c'est de trouver le même fichier déjà traduit ou de faire soi-même la traduction... Aucun logiciel ne te fera une traduction automatique... @+ Ce message a été modifié par SG1 - mercredi 11 janvier 2012 à 12:05. |
|
|
|
|
Message
#5
|
|
|
Spectateur Groupe : Membres Messages : 38 Inscrit : 19/10/2009 Membre no 53.543 |
Bonjour, Citation non quand je parle traduction c'est a dire transformé mon texte en fr Oui, j'avais bien compris... Mais si tu as des sous-titres en anglais dans ton MKV, le seul moyen, c'est de trouver le même fichier déjà traduit ou de faire soi-même la traduction... Aucun logiciel ne te fera une traduction automatique... @+ ok comment le faire sois meme alors |
|
|
|
|
Message
#6
|
|
![]() Producteur ![]() Groupe : Rédacteurs Messages : 5.591 Inscrit : 08/10/2004 Lieu : Un coin perdu du Gers (32) Membre no 4.657 |
Bonjour,
Citation ok comment le faire sois meme alors Si tu ne peux pas le trouver tout prêt et que ton film est entièrement sous-titré, ça risque d'être long... Dans ma signature tu as un lien vers DivXLand Media Subtitler (gratuit) qui peut te permettre de créer des sous-titres. Tu as aussi SubtitleWorkshop assez simple d'emploi et gratuit également... Les deux sont en français. Mais comme je disais, si c'est un film, tente de le trouver tout prêt... @+ Ce message a été modifié par SG1 - mercredi 11 janvier 2012 à 12:51. |
|
|
|
|
Message
#7
|
|
|
Spectateur Groupe : Membres Messages : 38 Inscrit : 19/10/2009 Membre no 53.543 |
Bonjour, Citation ok comment le faire sois meme alors Si tu ne peux pas le trouver tout prêt et que ton film est entièrement sous-titré, ça risque d'être long... Dans ma signature tu as un lien vers DivXLand Media Subtitler (gratuit) qui peut te permettre de créer des sous-titres. Tu as aussi SubtitleWorkshop assez simple d'emploi et gratuit également... Les deux sont en français. Mais comme je disais, si c'est un film, tente de le trouver tout prêt... @+ en faite c'est un concert mais pas grave je laisse tomber merci a toi |
|
|
|
|
Message
#8
|
|
![]() Ouvreur Groupe : Membres Messages : 6 Inscrit : 21/01/2012 Membre no 57.323 |
Meme si tu laisse tomber je repond quand meme, ca pourra peut etre servir pour quelqu'un d'autre.
donc pour extraire le fichier sous titre du mkv (.srt, .ssa, .ass) tu peux utiliser mkvextract. une fois extrait, tu peux ouvrir le fichier de sous titre avec aegisub (logiciel libre et gratuit que tu trouveras facilement sur internet) dans ce logiciel dans la barre du haut tu as un assistant de traduction (l'icone qui représente un poisson) ca te permet de ne pas effacer la ligne us et devoir s'en rappeller pendant que tu trad. t'as la ligne en us en haut, tu traduit en bas (avec google ou tes connaisances) et quand tu appuiras sur entré, ça modifiera ta ligne. c'est super simple d'utilisation. avant de te prendre la tete à faire ca, regarde toujours si y'a pas deja un fichier deja traduit sur le net (si c'est mal timé tu peux toujours retimer avec aegisub) parce que traduire prend enormément de temps. de plus, si t'es une quiche en anglais tu risquerais de faire des contres sens etc... et google trad c'est... :/ Ce message a été modifié par satan51 - samedi 21 janvier 2012 à 23:23. |
|
|
|
|
Message
#9
|
|
![]() Producteur ![]() Groupe : Rédacteurs Messages : 5.591 Inscrit : 08/10/2004 Lieu : Un coin perdu du Gers (32) Membre no 4.657 |
Bonjour,
Merci à toi, Satan51, pour ta participation... @+ PS : Je n'aurais jamais cru remercier Satan un jour... |
|
|
|
|
|
![]() ![]() |
Discussions similaires à la discussion "sous titre mkv"
Sujets récents
|
Version bas débit | Nous sommes le : mardi 22 mai 2012 à 06:11 |