bonjour
je suis novice en la matière donc un peu de compréhension si mon problème est déjà apparu plusieurs fois, mais voilà tant pis.
j'ai un fichier en .avi et son sous-titre en .srt; je le regarde sur mon pc avec "vlc media player" et il n'y a pas de problème.
J'ai mis ces mêmes fichiers sur un dvd de données(donc pas de dvd video). ce même dvd je le regarde sur la télévision via mon lecteur graveur dvd "LG model RH7900H", et là, les sous-titres sont bizarres.
Apparition de caractères spéciaux pour les mêmes lettres (entre autre le "e" qui est remplacé par "ù".
j'ai téléchargé les sous-titres de deux sources différentes mais toujours en .srt.
La deuxième fois même chose et en plus apparition des caractéres <i> et </i> .
Quelqu'un pourrait-il m'éclairer en la matière et si possible en des termes pas trop obscures pour moi.
Merci d'avance
Bonjour,
Bienvenue sur le forum...
bonsoir et d'abord merci de répondre.
- les fichiers sont des divx, mais comme je n'ai pas encore de solutions pour les graver en dvd video avec des sous-titres (je le fais quand je n'ai pas de sous-titre à mettre), je les grave en données (en plus cela ne prend pas beaucoup de place). En tout cas j'utilise Nero
- j'ai ouvert les deux fichiers de sous-titres; celui avec les caractères spéciaux qui apparaissent sur mon lecteur de salon est parfaitement écrit. Celui avec les "italiques" comporte effectivement les "italique" mais sans fautes également de caractères.
voilà vous avez d'autres questions ?
Bonjour,
bonjour,
j'ai encore regardé les réglages du lecteur, le seul règlage pour les sous-titres concerne la langue. j'ai testé plusieurs fois et pas de changement. Existe-t-il d'autres extentions pour les sous-titres ? Sinon je me lancerai dans la conversion en dvd en espérant que les sous-titres soient alors de bonnes qualités
rebonjour, je viens de tester "convertxtodvd", c'est OK pour les caractères mais ils sont décalés(pas synchronisés) avec la vidéo
Bonjour,
bonjour,
fichiers pris en charge .avi et .dvix
sous-titres .srt et .smi
je vais tester le .smi(si j'en trouve).
cela s'était pour répondre à votre question mais je viens de relire le mode d'emploi. en fait je dois choisir lors de la lecture la langue du sous-titre et choisir pour mon cas "TURC" alors que mes sous-titres sont en français... Mais cela marche les caractères spéciaux ont disparu SAUF les <i> et </i>.
en ce qui concerne les autres questions je vous répondrai un peu plus tard car manque de temps ce WE
encore merci
effectivement il y a des règlages dans les décalages des sous-titres . Ils sont tous de la même valeur " 0 "; on peut soit les avancer soit les reculer(temps) mais est-ce qu'il y a un moyen de savoir si c bon sans graver(et perdre de nouveau un dvd si c pas bon) ?
Merci
Bonjour,
Le SMI, je connais de nom, mais c'est un format plutôt rare, et je pense également au format Texte comme le SRT (Je crois) !
bonsoir,
ces règlages se trouvent dans le programme "convertxtodvd".
Lorsque je lance ce programme, je dois y ajouter les fichiers à convertir, ici le fichier en .avi et son correspondant en .srt. Quand cela est fait il y a toute une série d'info et quelques règlages qui apparaissent, dont ceux pour les sous-titres.
Pour l'autre solution via le bloc-note je n'ai pas encore essayer
Bonjour,
Pour ConvertXtoDVD, tu peut toujours tenter en utilisant ensuite un DVD-RW (réinscriptible)...
Est-ce que le premier DVD que tu as gravé et qui est décalé sur ta platine est également décalé quand tu lis ce même DVD sur ton ordi ?
@+
bonsoir,
je tenterai avec un dvd-rw.
les sous-titres sont en avance d'environ 7 sec tant sur la platine que sur le PC
@+
Bonjour,
Si le décalage de tes sous-titres est constant, tu peux l'editer et recaler tes sous-titres... Avec SubreSync par exemple !
@+
Propulsé par Invision Power Board (http://www.invisionboard.com)
© Invision Power Services (http://www.invisionpower.com)