Bienvenue invité ( Connexion | Inscription )
19/08/2006 00:24
Message
#21
|
|
Producteur Groupe : Membres Messages : 22.186 Inscrit : 30/08/2004 Lieu : Saboteur ^^ Membre no 4.191 |
Sa solution n'est pas vraiment conventionnelle mais as-tu essayé ? (IMG:http://forum.ripp-it.com/style_emoticons/default/bof.gif)
http://forum.ripp-it.com/index.php?s=&...st&p=150638 Quel logiciel utilises-tu pour lire ce mkv ? |
|
|
19/08/2006 01:04
Message
#22
|
|
Ouvreur Groupe : Membres Messages : 13 Inscrit : 20/11/2005 Membre no 13.125 |
J'utilise MPC version 6.4.8.4
J'ai tout désinstaller et tout réinstaller mais c'est exactement pareil. Ou est ce que je suis censé trouver les sous-titres et ils se présentent comment ? Bon j'ai essayé avec un autre mkv et les sous-titres apparaissent, je peux les sélectionner. Donc c'est pas du à vobsub mais à mon mkv. Une idée peut-être ??? C'est marrant ça ... j'ai écris deux messages à 3 minutes d'intervalle et les 2 ont été contracté en un sxeul message ... curieux (IMG:http://forum.ripp-it.com/style_emoticons/default/bbbb.gif) Ah je crois que je viens de comprendre ... mdr |
|
|
19/08/2006 01:06
Message
#23
|
|
Producteur Groupe : Membres Messages : 22.186 Inscrit : 30/08/2004 Lieu : Saboteur ^^ Membre no 4.191 |
Demuxe ton fichier sous titre et essaye de le lire directement en le chargeant dans mpc .. (IMG:http://forum.ripp-it.com/style_emoticons/default/bof.gif)
|
|
|
19/08/2006 15:23
Message
#24
|
|
Ri(n)oModo Groupe : Super Modérateurs Messages : 7.488 Inscrit : 18/10/2003 Lieu : Manaus, au centre de l'Amazonie Membre no 443 |
affiche l'analyse de ce mkv avec matroskaDiag.
|
|
|
20/08/2006 20:32
Message
#25
|
|
Ouvreur Groupe : Membres Messages : 13 Inscrit : 20/11/2005 Membre no 13.125 |
File size : 700.72 MB
File complete : yes Duration : 02:17:19.400 Writing application : mkvmerge v1.5.0 ('It's alright, baby') built on Jul 1 2005 10:35:18 Muxing application : libebml v0.7.5 + libmatroska v0.7.7 Date : 2004-07-13 08:56:10.000 Tracks : 14 Track 1 : Audio Codec : Vorbis (A_VORBIS) Possible filter : CoreVorbis Installed : no Link : http://corevorbis.corecodec.org Name : commentaires scénaristes Language : English (eng) Sampling Frequency : 48000 Channels : 2 Track 2 : Audio Codec : Vorbis (A_VORBIS) Possible filter : CoreVorbis Installed : no Link : http://corevorbis.corecodec.org Name : commentaires Johnny Depp / Gore Verbinski Language : English (eng) Sampling Frequency : 48000 Channels : 2 Track 3 : Subtitles Codec : UTF-8 Plain Text (S_TEXT/UTF8) Possible filter : VSFilter/DVobSub Installed : yes, in C:\Program Files\Matroska Pack\VSFilter.dll (1.0.1.2) Link : http://sourceforge.net/projects/guliverkli Name : panneaux du film (pour la VF) Language : French (fre) Track 4 : Subtitles Codec : UTF-8 Plain Text (S_TEXT/UTF8) Possible filter : VSFilter/DVobSub Installed : yes, in C:\Program Files\Matroska Pack\VSFilter.dll (1.0.1.2) Link : http://sourceforge.net/projects/guliverkli Name : comments (Johnny Depp / Gore Verbinski) Language : Dutch; Flemish (dut) Track 5 : Subtitles Codec : UTF-8 Plain Text (S_TEXT/UTF8) Possible filter : VSFilter/DVobSub Installed : yes, in C:\Program Files\Matroska Pack\VSFilter.dll (1.0.1.2) Link : http://sourceforge.net/projects/guliverkli Name : commentaires des scénaristes Language : French (fre) Track 6 : Subtitles Codec : UTF-8 Plain Text (S_TEXT/UTF8) Possible filter : VSFilter/DVobSub Installed : yes, in C:\Program Files\Matroska Pack\VSFilter.dll (1.0.1.2) Link : http://sourceforge.net/projects/guliverkli Name : movie Language : English (eng) Track 7 : Subtitles Codec : UTF-8 Plain Text (S_TEXT/UTF8) Possible filter : VSFilter/DVobSub Installed : yes, in C:\Program Files\Matroska Pack\VSFilter.dll (1.0.1.2) Link : http://sourceforge.net/projects/guliverkli Name : film Language : French (fre) Track 8 : Subtitles Codec : UTF-8 Plain Text (S_TEXT/UTF8) Possible filter : VSFilter/DVobSub Installed : yes, in C:\Program Files\Matroska Pack\VSFilter.dll (1.0.1.2) Link : http://sourceforge.net/projects/guliverkli Name : comments (scenarists) Language : Dutch; Flemish (dut) Track 9 : Subtitles Codec : UTF-8 Plain Text (S_TEXT/UTF8) Possible filter : VSFilter/DVobSub Installed : yes, in C:\Program Files\Matroska Pack\VSFilter.dll (1.0.1.2) Link : http://sourceforge.net/projects/guliverkli Name : movie Language : Dutch; Flemish (dut) Track 10 : Subtitles Codec : UTF-8 Plain Text (S_TEXT/UTF8) Possible filter : VSFilter/DVobSub Installed : yes, in C:\Program Files\Matroska Pack\VSFilter.dll (1.0.1.2) Link : http://sourceforge.net/projects/guliverkli Name : earing impaired Language : French (fre) Track 11 : Audio Codec : Vorbis (A_VORBIS) Possible filter : CoreVorbis Installed : no Link : http://corevorbis.corecodec.org Name : VO Language : English (eng) Sampling Frequency : 48000 Channels : 2 Track 12 : Audio Codec : Vorbis (A_VORBIS) Possible filter : CoreVorbis Installed : no Link : http://corevorbis.corecodec.org Name : VF Language : French (fre) Sampling Frequency : 48000 Channels : 2 Track 13 : Subtitles Codec : UTF-8 Plain Text (S_TEXT/UTF8) Possible filter : VSFilter/DVobSub Installed : yes, in C:\Program Files\Matroska Pack\VSFilter.dll (1.0.1.2) Link : http://sourceforge.net/projects/guliverkli Name : commentaires de Johnny Depp et Gore Verbinski Language : French (fre) Track 14 : Video Codec : Microsoft VFW compatibility mode (V_MS/VFW/FOURCC) Fourcc : Intel ITU H.264 (H264) Language : English (eng) Pixel Width : 704 Pixel Height : 288 Edition entry : 1 00:00:00.000 - 00:08:30.520 Générique / Une vie de pirate 00:08:30.520 - 00:15:27.040 Jack Sparrow débarque 00:15:27.040 - 00:26:10.360 Le sauvetage d'Elisabeth 00:26:10.360 - 00:34:31.880 Le Black Pearl 00:34:31.880 - 00:39:23.120 Bienvenue à bord, Mlle Turner 00:39:23.120 - 00:46:22.200 La poursuite est lancée 00:46:22.200 - 00:51:50.160 Engagement de l'équipage 00:51:50.160 - 01:01:29.200 L'or aztèque 01:01:29.200 - 01:12:51.200 Le trésor de Cortez 01:12:51.200 - 01:18:02.520 Le code de conduite 01:18:02.520 - 01:31:07.720 Bataille navale 01:31:07.720 - 01:35:56.000 A nouveau échoué 01:35:56.000 - 01:43:50.520 La malédiction 01:43:50.520 - 01:57:03.640 Le cheval de Troie 01:57:03.640 - 02:07:43.440 La malédiction est levée 02:07:43.440 - 02:17:19.400 Générique de fin DirectShow RenderFile check : Matroska Splitter : Gabest's Matroska Splitter Installed : no Can be created : no Matroska Splitter : Haali's New Matroska Splitter Installed : yes, in C:\Program Files\Matroska Pack\haali\splitter.ax Can be created : yes RenderFile with DirectShow : OK DirectShow detailed rendering : 0> MyRenderFile : C:\Program Files\eMule\Incoming\Pirates Des Caras (Pirates Of Caribbean) {h264 Ogg} {Vo Vf Com Com} {St Fr Eng Dutch}.mkv 0> Creation of GraphBuilder : OK 0> Creation of FilterMapper2 : OK 16> Adding graph to ROT : OK 78> Creation of source filter : OK 78> # Rendering output pin C:\Program Files\eMule\Incoming\Pirates Des Caras (Pirates Of Caribbean) {h264 Ogg} {Vo Vf Com Com} {St Fr Eng Dutch}.mkv(Video) 78> Filters matching mediatype : ffdshow MPEG-4 Video Decoder, DirectVobSub (auto-loading version), Video Renderer, AVI Decompressor 78> Trying connection to ffdshow MPEG-4 Video Decoder : 94> OK, connected to (In)ffdshow MPEG-4 Video Decoder 94> # Rendering output pin C:\Program Files\eMule\Incoming\Pirates Des Caras (Pirates Of Caribbean) {h264 Ogg} {Vo Vf Com Com} {St Fr Eng Dutch}.mkv(Video) -> ffdshow MPEG-4 Video Decoder(Out) 94> Filters matching mediatype : ffdshow MPEG-4 Video Decoder, DirectVobSub (auto-loading version), Video Renderer, AVI Decompressor 94> Trying connection to DirectVobSub (auto-loading version) : 110> OK, connected to (Video)DirectVobSub (auto-loading version) 110> # Rendering output pin C:\Program Files\eMule\Incoming\Pirates Des Caras (Pirates Of Caribbean) {h264 Ogg} {Vo Vf Com Com} {St Fr Eng Dutch}.mkv(Video) -> ffdshow MPEG-4 Video Decoder(Out) -> DirectVobSub (auto-loading version)(Output) 125> Filters matching mediatype : ffdshow MPEG-4 Video Decoder, DirectVobSub (auto-loading version), Video Renderer, AVI Decompressor 125> Trying connection to Video Renderer : 485> OK, connected to (VMR Input0)Video Renderer 485> Completed path : C:\Program Files\eMule\Incoming\Pirates Des Caras (Pirates Of Caribbean) {h264 Ogg} {Vo Vf Com Com} {St Fr Eng Dutch}.mkv(Video) -> ffdshow MPEG-4 Video Decoder(Out) -> DirectVobSub (auto-loading version)(Output) -> Video Renderer 485> # Rendering output pin C:\Program Files\eMule\Incoming\Pirates Des Caras (Pirates Of Caribbean) {h264 Ogg} {Vo Vf Com Com} {St Fr Eng Dutch}.mkv(Audio) 485> Filters matching mediatype : ffdshow Audio Decoder, DirectVobSub (auto-loading version), ACM Wrapper 485> Trying connection to ffdshow Audio Decoder : 500> OK, connected to (In)ffdshow Audio Decoder 500> # Rendering output pin C:\Program Files\eMule\Incoming\Pirates Des Caras (Pirates Of Caribbean) {h264 Ogg} {Vo Vf Com Com} {St Fr Eng Dutch}.mkv(Audio) -> ffdshow Audio Decoder(Out) 500> Filters matching mediatype : AC3Filter, ffdshow Audio Decoder, DirectVobSub (auto-loading version), Default DirectSound Device, ACM Wrapper, RealMedia Splitter 500> Trying connection to AC3Filter : 500> OK, connected to (In)AC3Filter 500> # Rendering output pin C:\Program Files\eMule\Incoming\Pirates Des Caras (Pirates Of Caribbean) {h264 Ogg} {Vo Vf Com Com} {St Fr Eng Dutch}.mkv(Audio) -> ffdshow Audio Decoder(Out) -> AC3Filter(Out) 500> Filters matching mediatype : AC3Filter, ffdshow Audio Decoder, DirectVobSub (auto-loading version), Default DirectSound Device, ACM Wrapper 500> Trying connection to DirectVobSub (auto-loading version) : 516> DirectVobSub (auto-loading version) AddFilter failed : : Erreur non spécifiée (0x80004005) 516> Trying connection to Default DirectSound Device : 532> OK, connected to (Audio Input pin (rendered))Default DirectSound Device 532> Completed path : C:\Program Files\eMule\Incoming\Pirates Des Caras (Pirates Of Caribbean) {h264 Ogg} {Vo Vf Com Com} {St Fr Eng Dutch}.mkv(Audio) -> ffdshow Audio Decoder(Out) -> AC3Filter(Out) -> Default DirectSound Device 532> # Rendering output pin C:\Program Files\eMule\Incoming\Pirates Des Caras (Pirates Of Caribbean) {h264 Ogg} {Vo Vf Com Com} {St Fr Eng Dutch}.mkv(Subtitle) 532> OK, connected to (Input)DirectVobSub (auto-loading version) 532> MyRenderFile finished : OK |
|
|
20/08/2006 20:36
Message
#26
|
|
Producteur Groupe : Membres Messages : 22.186 Inscrit : 30/08/2004 Lieu : Saboteur ^^ Membre no 4.191 |
Ce sujet ne respecte pas le réglement du forum.
Merci de prendre connaissance de ce réglement avant de créer un nouveau sujet : Réglement du forum Sujet fermé. Cordialement, l'équipe du forum |
|
|
20/08/2006 21:22
Message
#27
|
|
Producteur Groupe : Membres Messages : 14.676 Inscrit : 11/02/2005 Membre no 7.180 |
|
|
|
Discussions similaires à la discussion "Changer les sous-titres avec les mkv"
Sujets récents
Nous sommes le : 19/04/2024 22:17 |