Version imprimable du sujet

Cliquez ici pour voir ce sujet dans son format original

Forum DivX Video Ripp-it After Me Ri4m _ Les sous-titres dans les DivX _ Creer sous titre ssa en khmer

Écrit par : jfdupuy 22/09/2010 05:58

Bonjour a tous,je suis nouveau venu sur le forum et j'ai une question a soumettre a votre sagacite et tout particulierement a SG1 dont les tutos en matiere de ssa m'ont beaucoup aide.Voila,habitant au Cambodge,je souhaiterais creer a partir de sous titres existant,traduits en khmer,leur equivalent en ssa,puis srt,en alphabet khmer...la police employee est limon S1...d'avance merci pour votre aide an_coucou.gif

Écrit par : SG1 22/09/2010 13:45

Bonjour,

Quand on parle Sous-titres, je ne suis jamais très loin...

Par contre, si je parle le "langage" sous-titre, c'est pas pareil pour le Khmer...

Citation
je souhaiterais creer a partir de sous titres existant,

Dans quel format sont les sous-titres existants en question ?

Citation
traduits en khmer,leur equivalent en ssa,puis srt,en alphabet khmer.

Je ne vois pas l'intérêt de faire du SSA pour ensuite convertir en SRT, le SSA étant plus conplexe...
Autant faire du SRT directement !

Et dans tout ça, quel est le problème que tu rencontres ?

D'après moi, à part la langue que personnellement je ne connais pas, ça ne doit pas être plus compliqué que de traduire dans une autre langue.
Traduis simplement le fichier existant que tu possèdes...

@+

PS :
Je transfère ton message dans la section sous-titres...

Écrit par : jfdupuy 24/09/2010 07:16

Re bonjour et merci pour la rapidite de ta reponse!je ne peux helas pas en dire autant,ayant eu une coupure internet de 2 jours(les joies du Cambodge tongue.gif )...le probleme est qui je change la police du srt en limon s1,les lignes de temps seront dans cette police aussi...est ce que Subtitle Workshop ou mon encodeur la reconnaitrons? voila,voila,pas facile tout ca...

Écrit par : SG1 24/09/2010 10:13

Bonjour,

Subtitle Workshop doit te permettre de changer de police (je crois).

Dans le cas contraire, si tu connais un peu le SSA, n'hésite pas. Le SSA est 100 fois mieux que le SRT une fois qu'on le connait un peu !

Quel est le type de ton fichier de sous-titre de base (avant modification) ?

Citation
est ce que Subtitle Workshop ou mon encodeur la reconnaitrons?

Qu'utilises-tu comme encodeur ? Ri4m ?

@+

Écrit par : jfdupuy 24/09/2010 13:39

je ne saisis pas tres bien ta question?Un srt normal 876 lignes en police arial..mon encodeur pocketdvx...

Écrit par : SG1 24/09/2010 13:48

Bonjour,

Citation
je ne saisis pas tres bien ta question?


Au départ, ta question était :
Citation
je souhaiterais creer a partir de sous titres existant,traduits en khmer,leur equivalent en ssa,puis srt

Donc, je voulais savoir quel était le format de base afin de mieux t'aiguiller.
Le format de base d'un DVD est souvent du IDX / SUB

Par contre, je n'ai jamais utilisé pocketdvx. Je ne pourrais pas t'aider sur ce terrain.

Je vais tester un SRT avec Subtitle Workshop... Je te dirais quelque chose

@+

Écrit par : jfdupuy 24/09/2010 14:11

Merci de ton aide!

Écrit par : SG1 24/09/2010 17:47

Bonjour,

Citation
Je vais tester un SRT avec Subtitle Workshop... Je te dirais quelque chose

J'ai regardé rapidement les options dans Subtitle Workshop... Apparemment, je n'ai pas vu la possibilité de changer de police.
Par contre le logiciel DivXLand Media Subtitler, si mes souvenirs sont bons, peut le faire.
Logiciel gratuit et en français !

DivXLand Media Subtitler => Lien dans ma signature...

@+

Écrit par : jfdupuy 26/09/2010 11:00

Merci Beaucoup,je vais essayer ca,des que j'aurais mon srt traduit en khmer,je te tiens au courant...A+

Propulsé par Invision Power Board (http://www.invisionboard.com)
© Invision Power Services (http://www.invisionpower.com)