Bienvenue invité ( Connexion | Inscription )
14/02/2008 10:10
Message
#1
|
|
Ouvreur Groupe : Membres Messages : 9 Inscrit : 11/02/2008 Membre no 35.953 |
Bonjour,
Je viens de lire le tuto sur les sous-titres. Impressionnant tout ce qu'on peut faire. J'ai quand même une question. Comment peut-on repérer facilement le bon fichier sous-titre. Par exemple le sous-titre en francais qui ne reprend que les langues étrangères du film (par exemple le russe non traduit dans un film américain)? J'espère être clair. Merci. |
|
|
14/02/2008 16:19
Message
#2
|
|
Producteur Groupe : Rédacteurs Messages : 6.285 Inscrit : 08/10/2004 Lieu : Un coin perdu du Gers (32) Membre no 4.657 |
Bonjour,
Malheureusement, dans la plupart des cas, il te faudra extraire tous les fichiers sous-titres français s'il y en a plusieurs pour trouver le bon. Dans certains cas, dans la liste des sous-titres, il y en a qui sont marqués «Forced», auquel cas tu auras ton fichier avec uniquement les sous-titres forcés... souvent des sous-titres pour des langages inconnus par exemple. Dans d'autres cas les sous-titres forcés sont inclus dans le fichier de sous-titres complet avec la mention Forced dans le fichier. Dans ce cas, ouvres le fichier avec SubreSync et tu pourras voir quels sont les sous-titres forcés. Bon sous-titrage @+ PS : Je transfère ton post dans la bonne section... Section Sous-Titres ! Ce message a été modifié par SG1 - 14/02/2008 16:21. |
|
|
Discussions similaires à la discussion "Choisir le bon fichier sous-titre"
Sujets récents
Nous sommes le : 25/04/2024 07:25 |