Bienvenue invité ( Connexion | Inscription )
17/01/2009 22:48
Message
#1
|
|
Ouvreur Groupe : Membres Messages : 17 Inscrit : 01/01/2009 Membre no 51.390 |
BONJOUR
j'ai un film et 2 sub en SRT séparément je peut les voir dans la le premier je le vois et il est syncro, le deuxieme je le vois mais je ne s'est pas si il est syncro ( normal puisque il n'est pas fait pour un film en un seul fichier ) j'ai utiliser Subtitle Workshop je les fusionne aprés correction des erreurs indiqué. Impossible de voir la deuxieme partie srt le texte a disparue (IMG:http://forum.ripp-it.com/style_emoticons/default/beuh.gif) |
|
|
17/01/2009 23:16
Message
#2
|
|
Ouvreur Groupe : Membres Messages : 17 Inscrit : 01/01/2009 Membre no 51.390 |
Bon je les est retrouvés oubliés de cochés recalculer le temps mais la deuxiéme parti n'est pas syncro
Ce message a été modifié par SUHURA - 17/01/2009 23:17. |
|
|
20/01/2009 10:08
Message
#3
|
|
Producteur Groupe : Rédacteurs Messages : 6.285 Inscrit : 08/10/2004 Lieu : Un coin perdu du Gers (32) Membre no 4.657 |
Bonjour,
J'utilise rarement Subtitle Workshop, mais il doit y avoir certainement moyen de trouver la durée de décalage sur ton second fichier, de le recaler avant de le coller au premier... As-tu essayé SubreSync (livré avec Ri4m) ? @+ |
|
|
21/01/2009 11:57
Message
#4
|
|
Ouvreur Groupe : Membres Messages : 17 Inscrit : 01/01/2009 Membre no 51.390 |
Bonjour, J'utilise rarement Subtitle Workshop, mais il doit y avoir certainement moyen de trouver la durée de décalage sur ton second fichier, de le recaler avant de le coller au premier... As-tu essayé SubreSync (livré avec Ri4m) ? @+ non je vais mis collé (IMG:http://forum.ripp-it.com/style_emoticons/default/na.gif) au fait je suis allé sur ton site il est bien sympa j'ai trouver MSU_SubtitleRemover (IMG:http://forum.ripp-it.com/style_emoticons/default/interro1.gif) as tu essayé ? j'ai pas réussis à le faire marché avec virtualdub dans les filtres |
|
|
21/01/2009 15:41
Message
#5
|
|
Producteur Groupe : Rédacteurs Messages : 6.285 Inscrit : 08/10/2004 Lieu : Un coin perdu du Gers (32) Membre no 4.657 |
Bonjour,
au fait je suis allé sur ton site il est bien sympa Merci, un compliment fait toujours plus de bien qu'une paire de baffes... (IMG:http://forum.ripp-it.com/style_emoticons/default/yahoo.gif) (J'ai quelques problèmes pour le fonctionnement sous Firefox, mais pour l'instant je manque de temps...) j'ai trouver MSU_SubtitleRemover (IMG:http://forum.ripp-it.com/style_emoticons/default/interro1.gif) as tu essayé ? j'ai pas réussis à le faire marché avec virtualdub dans les filtres Je connais de nom, mais jamais utilisé... Normalement, tu le mets dans le dossier des filtres et tu vas le chercher dans l'interface de Virtualdub... Tu comptes faire quoi avec ? Je n'utilise VirtualDub pour l'encodage que très rarement... Uniquement si Ri4m me pose problème. @+ Ce message a été modifié par SG1 - 21/01/2009 15:42. |
|
|
08/02/2009 16:30
Message
#6
|
|
Ouvreur Groupe : Membres Messages : 17 Inscrit : 01/01/2009 Membre no 51.390 |
Bonjour, au fait je suis allé sur ton site il est bien sympa Merci, un compliment fait toujours plus de bien qu'une paire de baffes... (IMG:http://forum.ripp-it.com/style_emoticons/default/yahoo.gif) (J'ai quelques problèmes pour le fonctionnement sous Firefox, mais pour l'instant je manque de temps...) j'ai trouver MSU_SubtitleRemover (IMG:http://forum.ripp-it.com/style_emoticons/default/interro1.gif) as tu essayé ? j'ai pas réussis à le faire marché avec virtualdub dans les filtres Je connais de nom, mais jamais utilisé... Normalement, tu le mets dans le dossier des filtres et tu vas le chercher dans l'interface de Virtualdub... Tu comptes faire quoi avec ? Je n'utilise VirtualDub pour l'encodage que très rarement... Uniquement si Ri4m me pose problème. @+ le systéme de floue sur Ri4m est grossier (un gros pavé dans la marre (IMG:http://forum.ripp-it.com/style_emoticons/default/mrgreen2.gif) ) j'aimerais caché des soustitre madarin puis mettre sur une piste de soustitre fr et eng |
|
|
08/02/2009 17:54
Message
#7
|
|
Producteur Groupe : Rédacteurs Messages : 6.285 Inscrit : 08/10/2004 Lieu : Un coin perdu du Gers (32) Membre no 4.657 |
Bonjour,
Le système de zone floue de Ri4m est intérressant à condition d'avoir peu de ST à cacher. Une fois que l'on a compris le fonctionnement, ça peut aller... J'en parle brièvement sur mon site... avec un exemple ! As-tu beaucoup de sous-titres à cacher ? @+ |
|
|
10/02/2009 15:16
Message
#8
|
|
Ouvreur Groupe : Membres Messages : 17 Inscrit : 01/01/2009 Membre no 51.390 |
Bonjour, Le système de zone floue de Ri4m est intérressant à condition d'avoir peu de ST à cacher. Une fois que l'on a compris le fonctionnement, ça peut aller... J'en parle brièvement sur mon site... avec un exemple ! As-tu beaucoup de sous-titres à cacher ? @+ LES Caractére chinois son différent des notre de plus les sous titre anglais aprés traduction son quelque fois court ou long a l'opposé des signes asiatique pas moyen de calculer juste c'est de l'approximatif. aussi je suis chiant j'aime le travail (bidouiage) discret et bien fait |
|
|
12/02/2009 09:46
Message
#9
|
|
Producteur Groupe : Rédacteurs Messages : 6.285 Inscrit : 08/10/2004 Lieu : Un coin perdu du Gers (32) Membre no 4.657 |
Bonjour,
Moi aussi j'aime le travail propre et bien fait... Mais si le film est sous-titré tout le long, le floutage ne sera pas possible... Trop long ! Ensuite la seule solution est d'incruster le ST français en dessus ou en dessous du ST Chinois, ou bien dans une bande noire en dessous si le format est en cinémascope (Pour le 4/3 il ne sera pas possible de rajouter une bande noire). @+ |
|
|
Discussions similaires à la discussion "a la recherche des soustitre disparue"
Sujets récents
Nous sommes le : 27/04/2024 04:20 |