Bienvenue invité ( Connexion | Inscription )
Réglement intérieur du forum : La loi interdit la récupération "sauvage" des films sur internet, n'est tolérée que la "copie de sauvegarde personnelle". TOUTE mention à une activité "hors la loi" sera sanctionnée directement par une fermeture du sujet voire un avertissement ...
Ripp-it Te@m
18/03/2006 19:15
Message
#1
|
|
Ouvreur Groupe : Membres Messages : 15 Inscrit : 09/10/2005 Membre no 11.602 |
Bonjour à tous !
j'ai en ma possession une série qui n'a qu'une seule langue, et un seul sous titrage, j'aimerais donc la sous titrer en français, mais voilà que les problèmes commencent. Voici ce que je fais : Sur chaque DVD il y a deux épisodes, alors avec DVD decrypter je rippe le 1er. Tout se passe bien. Ensuite avec subRip je récupère les sous titre manuellement à partir des vobs que j'ai, je les sauvegarde dans un fichier .srt histoire de pouvoir taper ma traduction dedans. Puis je lance le fichier ifo, histoire de voir que les sous titres collent bien et là ça ne vas pas, tout est décalé ! (de beaucoup) Y'a t'il un moyen de recaler les sous titres dans le temps ? ou alors pourquoi ne les extrait il pas correctement seul ? Y'a t'il un mauvais paramétrage ??? Merci à celui qui m'éclairera |
|
|
18/03/2006 21:37
Message
#2
|
|
Vingilo Modo Groupe : Membres Messages : 2.561 Inscrit : 11/06/2005 Membre no 9.081 |
j'ai pas tout compris : tu fais un srt avec chaque vob un par un ou tu sélectionne l'ifo pour faire le sous-titres ??
Tu le vérifie avec quoi (en visionnant l'ifo ???) C'est pas claire, enfin de mon point de vue ... |
|
|
19/03/2006 00:05
Message
#3
|
|
Ouvreur Groupe : Membres Messages : 15 Inscrit : 09/10/2005 Membre no 11.602 |
Je fais les sous titre en utilisant tous les vob du rip
Puis je visionne le film en lançant le ifo |
|
|
19/03/2006 00:28
Message
#4
|
|
Vingilo Modo Groupe : Membres Messages : 2.561 Inscrit : 11/06/2005 Membre no 9.081 |
Je fais les sous titre en utilisant tous les vob du rip Puis je visionne le film en lançant le ifo dans ce cas là (il me semble) les sous-titres que tu veras sont ceux des vobs, pas le srt que tu viens de faire. Le ifo est juste une liste indiquant l'ordre des vob. Pour visionner, il faut que tu réencodes la vidéo. |
|
|
19/03/2006 00:40
Message
#5
|
|
Ouvreur Groupe : Membres Messages : 15 Inscrit : 09/10/2005 Membre no 11.602 |
Non non c'est bien les sous titre du srt, parce que j'ai fait des modifs et je le vois bien.
Le soucis c'est que la personne parle à 30 secondes du début, et le sous titre arrive 1 minute plus tard.... Comment ca se fait que je récupère des sous titre déjà décalés ? Alors que je n'ai fait que ripper mon DVD, je l'ai même pas encodé. Ce message a été modifié par Pretender - 19/03/2006 00:41. |
|
|
19/03/2006 10:22
Message
#6
|
|
Vingilo Modo Groupe : Membres Messages : 2.561 Inscrit : 11/06/2005 Membre no 9.081 |
Non non c'est bien les sous titre du srt, parce que j'ai fait des modifs et je le vois bien. Le soucis c'est que la personne parle à 30 secondes du début, et le sous titre arrive 1 minute plus tard.... Comment ca se fait que je récupère des sous titre déjà décalés ? Alors que je n'ai fait que ripper mon DVD, je l'ai même pas encodé. Ouah, je savais pas que l'on pouvais voir les srt avec les vob. Sinon, pour ton décalage, y'a le moyen refaire le décalage en manuel : pour cela, tu ouvre le fichier avec un éditeur de txt et tu rajoutes le temps nécessaire à chaque commentaire. Je sais pas s'il y a une méthode plus rapide. Juste une question, tes sous-titres, c'est pourquoi ?? Pasque je te conseille plutôt le .sub car j'ai moins constaté ce problème de décalage à l'extraction du sous-titre. Sinon, t'es certain qu'il n'y a pas de décalage avec les sous-titres initiaux. |
|
|
19/03/2006 10:42
Message
#7
|
|
Ouvreur Groupe : Membres Messages : 15 Inscrit : 09/10/2005 Membre no 11.602 |
En fait je fais un srt, parce que avec lui je peux l'éditer avec wordpad, et les traduire.
Et oui d'origine,sur le DVD ils sont nickels; c'est là que je comprends pas pourquoi je les récupère décalés. |
|
|
19/03/2006 10:49
Message
#8
|
|
Vingilo Modo Groupe : Membres Messages : 2.561 Inscrit : 11/06/2005 Membre no 9.081 |
En fait je fais un srt, parce que avec lui je peux l'éditer avec wordpad, et les traduire. Et oui d'origine,sur le DVD ils sont nickels; c'est là que je comprends pas pourquoi je les récupère décalés. une erreur de subrip. A une époque, j'avais fais les sous-titres de Akira : une demi-heure de décalage à partir du milieu du film (raison : aucune idée). J'avais du refaire toute la orrection à la main. |
|
|
19/03/2006 10:52
Message
#9
|
|
Ouvreur Groupe : Membres Messages : 15 Inscrit : 09/10/2005 Membre no 11.602 |
Oui mais même si je le fais avec VobSub (extraction automatique) il y a toujours ce décalage, il doit bien y avoir une raison... (j'ai pas envie de tout faire à la main (IMG:http://forum.ripp-it.com/style_emoticons/default/beuh.gif) )
(IMG:http://forum.ripp-it.com/style_emoticons/default/mrgreen2.gif) |
|
|
19/03/2006 11:05
Message
#10
|
|
Vingilo Modo Groupe : Membres Messages : 2.561 Inscrit : 11/06/2005 Membre no 9.081 |
Oui mais même si je le fais avec VobSub (extraction automatique) il y a toujours ce décalage, il doit bien y avoir une raison... (j'ai pas envie de tout faire à la main (IMG:http://forum.ripp-it.com/style_emoticons/default/beuh.gif) ) (IMG:http://forum.ripp-it.com/style_emoticons/default/mrgreen2.gif) je retire ce que j'ai dit : si ton décalage commence au début et qu'il est constant : tu peux le corrigé avec subrip : tu vas dans l'onglet corection et il y a une option Time Correction. Là tu m'est ton temps. |
|
|
19/03/2006 13:36
Message
#11
|
|
Producteur Groupe : Membres Messages : 22.186 Inscrit : 30/08/2004 Lieu : Saboteur ^^ Membre no 4.191 |
Au taquet, Earendil (IMG:http://forum.ripp-it.com/style_emoticons/default/cling1.gif)
|
|
|
19/03/2006 13:37
Message
#12
|
|
Ouvreur Groupe : Membres Messages : 15 Inscrit : 09/10/2005 Membre no 11.602 |
Tu peux m'expliquer la marche à suivre stp ?
Parce que je n'y comprends pas grand chose... (IMG:http://forum.ripp-it.com/style_emoticons/default/bof.gif) |
|
|
19/03/2006 13:48
Message
#13
|
|
Vingilo Modo Groupe : Membres Messages : 2.561 Inscrit : 11/06/2005 Membre no 9.081 |
Tu peux m'expliquer la marche à suivre stp ? Parce que je n'y comprends pas grand chose... (IMG:http://forum.ripp-it.com/style_emoticons/default/bof.gif) bon, facile, tu ouvre ton fichier srt avec subrip (dans la fenètre Subtitles : pour l'ouvrir, tu clique sur l'icone représentant un texte). Là, tu vas dans l'onglet Crrections -> Time Correction. Alors les champs :
Ce message a été modifié par earendil - 19/03/2006 13:48. |
|
|
19/03/2006 13:57
Message
#14
|
|
Ouvreur Groupe : Membres Messages : 15 Inscrit : 09/10/2005 Membre no 11.602 |
Ca marche merci !!!
Mais si je pouvais les récupérer déjà synchro ca serait le paradis, et à je me creuse la tête mais je vois pas pourquoi ca ne marche pas |
|
|
19/03/2006 13:59
Message
#15
|
|
Vingilo Modo Groupe : Membres Messages : 2.561 Inscrit : 11/06/2005 Membre no 9.081 |
Ca marche merci !!! Mais si je pouvais les récupérer déjà synchro ca serait le paradis, et à je me creuse la tête mais je vois pas pourquoi ca ne marche pas Je dois t'avouer que là, j'en sais absolument rien ! (IMG:http://forum.ripp-it.com/style_emoticons/default/an_what.gif) . Un mystère de l'informatique ... (IMG:http://forum.ripp-it.com/style_emoticons/default/yahoo.gif) |
|
|
19/03/2006 14:03
Message
#16
|
|
Ouvreur Groupe : Membres Messages : 15 Inscrit : 09/10/2005 Membre no 11.602 |
Merci beaucoup pour ton aide !
Je vais pouvoir faire de beaux rip (IMG:http://forum.ripp-it.com/style_emoticons/default/aga.gif) Si jamais tu sais d'ou pourrais provenir le soucis n'hésite pas à m'informer Merci encore |
|
|
19/03/2006 14:08
Message
#17
|
|
Producteur Groupe : Membres Messages : 22.186 Inscrit : 30/08/2004 Lieu : Saboteur ^^ Membre no 4.191 |
Au taquet, Earendil (IMG:http://forum.ripp-it.com/style_emoticons/default/cling1.gif) Bis Repetita (IMG:http://forum.ripp-it.com/style_emoticons/default/yahoo.gif) (IMG:http://forum.ripp-it.com/style_emoticons/default/cling.gif) |
|
|
19/03/2006 14:21
Message
#18
|
|
Vingilo Modo Groupe : Membres Messages : 2.561 Inscrit : 11/06/2005 Membre no 9.081 |
Au taquet, Earendil (IMG:http://forum.ripp-it.com/style_emoticons/default/cling1.gif) Bis Repetita (IMG:http://forum.ripp-it.com/style_emoticons/default/yahoo.gif) (IMG:http://forum.ripp-it.com/style_emoticons/default/cling.gif) ben j'encode en x264hp, donc je n'ai plus que ça à faire !! (IMG:http://forum.ripp-it.com/style_emoticons/default/yahoo.gif) |
|
|
19/03/2006 20:33
Message
#19
|
|
Producteur Groupe : Membres Messages : 14.676 Inscrit : 11/02/2005 Membre no 7.180 |
Ben évidement avec un encodage qui dure deux semaines ... (IMG:http://forum.ripp-it.com/style_emoticons/default/yahoo.gif)
|
|
|
19/03/2006 20:44
Message
#20
|
|
Producteur Groupe : Membres Messages : 22.186 Inscrit : 30/08/2004 Lieu : Saboteur ^^ Membre no 4.191 |
.. et encore dans les bonnes périodes !!! (IMG:http://forum.ripp-it.com/style_emoticons/default/mrgreen2.gif)
|
|
|
Discussions similaires à la discussion "Difficultés pour sous titrer"
Sujets récents
Nous sommes le : 28/04/2024 05:12 |