Bienvenue invité ( Connexion | Inscription )
06/05/2006 19:29
Message
#1
|
|
Ouvreur Groupe : Membres Messages : 13 Inscrit : 06/05/2006 Membre no 18.476 |
J'ai voulu coller des sous-titres (fichier .srt) en russe à une vidéo. Le fichier srt vient de Subtitle Workshop qui affiche très bien le cyrillique mais Ripp itAM ne les reconnaît pas. J'ai essayé avec d'autres éditeurs de sous-titres mais sans succès. Il me semble que c'est un problème d'unicode mais c'est tout.
Please, help Pokupatel |
|
|
06/05/2006 23:14
Message
#2
|
|
Dialoguiste Groupe : Membres Messages : 1.600 Inscrit : 20/05/2003 Membre no 17 |
En vrac :
- Le plus simple, dans ce cas, serait d'utiliser un fichier au format idx/sub - Transforme ton fichier srt en ssa. Le filtre Textsub gère également le format ssa il me semble. - Sans garantie : Ouvre ton fichier srt avec notepad, sauvegarde le fichier en codage unicode (il faudra peut être changer de police de caractères) ET ajoute ceci en début de chaque ligne : {\fe128} |
|
|
07/05/2006 20:20
Message
#3
|
|
Ouvreur Groupe : Membres Messages : 13 Inscrit : 06/05/2006 Membre no 18.476 |
Merci de l'aide (même si en ce moment je suis sur une piste). Les fichiers ssa ne passent pas à la prévisualisation des sous-titres, donc je bricole sur le srt.
J'ai compris que deux polices permettaient d'afficher les signes bizarres obtenus par le bloc-,notes lors de l'ouverture d'un srt en russe : ER kurier 1251 et ER univers 1251, mais Ripp-it ne les reconnaît pas (enfin VirtualDub qui travaille derrière si j'ai bien compris). Il faut convertir du ANSI vers Unicode mais je ne sais pas faire. La seule solution que j'ai trouvée pour l'instant est laborieuse mais ça marche : - j'ouvre le srt avec le bloc-notes de XP : j'obtiens les lettres bizarres - je fais une copie du fichier pour afficher à côté le cyrillique avec ER kurier 1251 ou ER univers 1251 - j'observe les correspondances entre lettres bizarres et cyrillique - dans le fichier bizarre, je fais un rechercher/remplacer pour chaque lettre -le fichier obtenu doit être enregistrer sous... en codage unicode Ce fichier ainsi obtenu (même en .txt) est reconnu par RIAM. Le tout est de trouver un programme qui convertit automatiquement les lettres. En attendant de trouver mieux. |
|
|
07/05/2006 21:30
Message
#4
|
|
Ri(n)oModo Groupe : Super Modérateurs Messages : 7.488 Inscrit : 18/10/2003 Lieu : Manaus, au centre de l'Amazonie Membre no 443 |
Essaye avec notepad++, je crois qu'il fait ce type de conversion (ANSI<->unicode)
|
|
|
07/05/2006 22:03
Message
#5
|
|
Dialoguiste Groupe : Membres Messages : 1.600 Inscrit : 20/05/2003 Membre no 17 |
notepad tout court également
|
|
|
08/05/2006 18:42
Message
#6
|
|
Ouvreur Groupe : Membres Messages : 13 Inscrit : 06/05/2006 Membre no 18.476 |
J'ai bien vu l'option "enregister sous..." dans le bloc-notes (c'est la même chose que notepad ?) mais ça ne convertit pas mon fichier. En tout cas, le seul fait de réenregistrer le document n'en change pas les caractères. Il doit exister un logiciel de conversion, mais je n'ai pas trouvé.
|
|
|
08/05/2006 20:10
Message
#7
|
|
Producteur Groupe : Membres Messages : 22.186 Inscrit : 30/08/2004 Lieu : Saboteur ^^ Membre no 4.191 |
Euh .. Subtitle Workshop ? non ? (IMG:http://forum.ripp-it.com/style_emoticons/default/euh.gif)
|
|
|
09/05/2006 00:05
Message
#8
|
|
Ri(n)oModo Groupe : Super Modérateurs Messages : 7.488 Inscrit : 18/10/2003 Lieu : Manaus, au centre de l'Amazonie Membre no 443 |
Subtitle workshop, je crois pas.
Notepad, je sais pas comment faire. Dans notepad++, c'est dans le menu format |
|
|
09/05/2006 07:50
Message
#9
|
|
Dialoguiste Groupe : Membres Messages : 1.600 Inscrit : 20/05/2003 Membre no 17 |
J'ai bien vu l'option "enregister sous..." dans le bloc-notes (c'est la même chose que notepad ?) mais ça ne convertit pas mon fichier.
Notepad = bloc-notes Dans le menu enregistrer sous, tout en bas de la fenêtre, il y a 3 zones de liste : - Nom de fichier - Type - Codage --> choisir Unicode En tout cas, le seul fait de réenregistrer le document n'en change pas les caractères. Il doit exister un logiciel de conversion, mais je n'ai pas trouvé. As tu essayé ma troisième solution ? |
|
|
10/05/2006 00:19
Message
#10
|
|
Ri(n)oModo Groupe : Super Modérateurs Messages : 7.488 Inscrit : 18/10/2003 Lieu : Manaus, au centre de l'Amazonie Membre no 443 |
a ba vi, si c'est caché!
Merci! |
|
|
13/05/2006 08:39
Message
#11
|
|
Ouvreur Groupe : Membres Messages : 13 Inscrit : 06/05/2006 Membre no 18.476 |
La troisième solution, c'est "ajoute ceci en début de chaque ligne : {\fe128}" ? Le problème, c'est qu'il y en a un paquet de lignes. Ca peut s'ajouter automatiquement ? Et ca sert à quoi, sans indiscrétion ?
J'ai essayé sur deux lignes, sans succès. Subtitle workshop lit bien les fichiers (il suffit de sélectionner dans un menu déroulant le type de caractères) mais c'est dans RIAM que ça ne va plus (pourtant j'ai essayé de sortir le fichier dans tous les formats possible : srt, ass, txt... |
|
|
13/05/2006 14:59
Message
#12
|
|
Ri(n)oModo Groupe : Super Modérateurs Messages : 7.488 Inscrit : 18/10/2003 Lieu : Manaus, au centre de l'Amazonie Membre no 443 |
Que se passe-t'il dans riam?
|
|
|
15/05/2006 18:50
Message
#13
|
|
Ouvreur Groupe : Membres Messages : 13 Inscrit : 06/05/2006 Membre no 18.476 |
Il se passe cela :
1 00:00:48,480 --> 00:00:52,439 <i>1988 ãîä. Ñîâåòñêèé Ñîþç 9 ëåò âåä¸ò âîéíó â Àôãàíèñòàíå.</i> 2 00:01:17,480 --> 00:01:19,845 - Íå ïëà÷ü, ïîæàëóéñòà. - Íåò. 3 00:01:19,880 --> 00:01:23,839 - Òîëüêî äâà ãîäà, âñåãî ëèøü äâà ãîäà. 4 00:01:27,680 --> 00:01:31,639 - ×óãàéíîâ! - ß! |
|
|
15/05/2006 19:24
Message
#14
|
|
Producteur Groupe : Membres Messages : 22.186 Inscrit : 30/08/2004 Lieu : Saboteur ^^ Membre no 4.191 |
|
|
|
16/05/2006 03:32
Message
#15
|
|
Ri(n)oModo Groupe : Super Modérateurs Messages : 7.488 Inscrit : 18/10/2003 Lieu : Manaus, au centre de l'Amazonie Membre no 443 |
Jamais vu ça. au pif, je dirais que cela ressemble fortement à un problème de tables de caractères. Réessaye la manip de changer de l'ANSI pour l'UTF-8 avec un autre éditeur. PSPAD le fait bien aussi.
|
|
|
16/05/2006 04:21
Message
#16
|
|
none Groupe : Membres Messages : 942 Inscrit : 12/05/2003 Membre no 3 |
c'est le 1er film sous titré en hiéroglyphes peut être (IMG:http://forum.ripp-it.com/style_emoticons/default/yahoo1.gif)
|
|
|
16/05/2006 06:32
Message
#17
|
|
Producteur Groupe : Membres Messages : 14.676 Inscrit : 11/02/2005 Membre no 7.180 |
|
|
|
16/05/2006 08:11
Message
#18
|
|
Producteur Groupe : Membres Messages : 22.186 Inscrit : 30/08/2004 Lieu : Saboteur ^^ Membre no 4.191 |
|
|
|
18/05/2006 20:15
Message
#19
|
|
Ouvreur Groupe : Membres Messages : 13 Inscrit : 06/05/2006 Membre no 18.476 |
J'avoue que mon problème ne concerne pas le grand public mais bon avec un peu de chance je vais tomber sur qun qui cherche des sous-titres en hiéroglyphes pour La Momie.
J'aimerais savoir comment convertir de l"ANSI vers l'Unicode (non pas enregistrer sous.. mais bien convertir, et ça impossible !). Merci quand même à ceux qui se sont penchés sur mon modeste problème. (IMG:http://forum.ripp-it.com/style_emoticons/default/an_coucou.gif) |
|
|
19/05/2006 01:49
Message
#20
|
|
Ri(n)oModo Groupe : Super Modérateurs Messages : 7.488 Inscrit : 18/10/2003 Lieu : Manaus, au centre de l'Amazonie Membre no 443 |
Notre meilleur ami te propose tout d'abord de programmer... (IMG:http://forum.ripp-it.com/style_emoticons/default/yahoo.gif) Puis il m'a indiqué cela.
Peut être que cela resoudera le problème... |
|
|
Discussions similaires à la discussion "Problème de police dans les sous-titres"
Sujets récents
Nous sommes le : 26/04/2024 20:39 |